This was based on the actual number of payments submitted by the Operation to the Centre for processing | UN | وذلك استنادا إلى العدد الفعلي للأفراد الذين طلبت العملية المختلطة من مركز الخدمات الإقليمي تجهيز رواتبهم |
(iv) The actual number of documents produced at the 2005 Review Conference. | UN | ' 4` العدد الفعلي للوثائق الصادرة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005؛ |
actual number of cases received was lower than expected | UN | كان العدد الفعلي للحالات المستلمة أقل من المتوقع |
The review foresaw no significant reduction in the actual number of substantive staff members in Afghanistan at any given time. | UN | ولم يتوقع الاستعراض حدوث انخفاض ملموس في العدد الفعلي للموظفين الفنيين في أفغانستان في أي وقت من الأوقات. |
The numbers do not reflect the actual number of persons, as they include renewals, re-entries, change of employer. | UN | ذه الأعداد لا تعكس العدد الفعلي للأشخاص، حيث تشمل حالات التجديد، والدخول المتكرر، وتغيير رب العمل. |
Uncertainty concerning the actual number of private use permits issued | UN | عدم التيقن من العدد الفعلي لتراخيص الاستغلال الخاص الصادرة |
The actual number of ministries may feasibly be even lower. | UN | ويحتمــل أن يكون العدد الفعلي للوزارات أدنى من ذلك. |
Consequently, the actual number of persons brought to trial at the ICTR may therefore be less than fourteen. | UN | وقد يقل بالتالي العدد الفعلي للأشخاص المقدمين للمحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن 14 شخصا. |
The actual number of cases is 10 times the official figure. | UN | لكن العدد الفعلي للحالات يبلغ 10 أضعاف هذا الرقم الرسمي. |
Consequently, the actual number of persons brought to trial at the ICTR may be less than the number projected above. | UN | ونتيجة لذلك، قد يقل العدد الفعلي للأشخاص المقدمين للمحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن العدد المتوقع آنفا. |
As a result, it is believed by the United Nations that these figures may underrepresent the actual number of child casualties during the year. | UN | ونتيجة لذلك، تعتقد الأمم المتحدة أن هذه الأرقام تعبر بشكل منقوص عن العدد الفعلي للخسائر التي وقعت في صفوف الأطفال خلال السنة. |
The actual number of stateless persons is estimated to be closer to 12 million. | UN | أما العدد الفعلي لهؤلاء فإنه يقدر أنه يناهز 12 مليون نسمة. |
54 peer educators were trained as a result of the lower actual number of registered participants in 3 training sessions | UN | تم تدريب 54 من مُعلِّمي الأقران نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للمشاركين المسجلين في 3 دورات تدريبية |
Increased output reflects the actual number of briefings | UN | وتعكس زيادة الناتج العدد الفعلي للإحاطات |
The reduced number reflects the lower actual number of personnel deployed during the performance period | UN | يعكس انخفاض العدد انخفاضَ العدد الفعلي للأفراد الذين نُشروا أثناء فترة الأداء. |
The actual number of letters was determined by the number of contributing countries and the cash position of missions | UN | ويتحدد العدد الفعلي للرسائل بعدد البلدان المساهمة بقوات، وبالوضع النقدي للبعثات |
It should, however, also be noted that the population in Denmark is ethnically homogeneous and that the actual number of young people of non-Danish origin is limited. | UN | بيد أنه يجدر بالملاحظة أيضا أن السكان في الدانمرك متجانسون عرقيا وأن العدد الفعلي للشباب من أصل غير دانمركي محدود. |
(ii) The actual number of documents produced at the second session of the Preparatory Committee for the 2005 Conference; | UN | ' 2` العدد الفعلي للوثائق الصادرة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005؛ |
(iii) The actual number of documents produced at the third session of the Preparatory Committee for the 2005 Conference; | UN | ' 3` العدد الفعلي للوثائق الصادرة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005؛ |
However, the actual number of submissions to the Commission may vary since several States have made, or are planning to make, partial submissions. | UN | على أن العدد الحقيقي للتقارير المقدمة إلى اللجنة قد يكون مختلفا حيث أن بضع دول قدمت، أو، تزمع تقديم تقارير جزئية. |
Hence, the actual number of anti-personnel mines retained by Mali is 600. | UN | وعليه، فإن الرقم الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها هو 600 لغم. |
Therefore, the decrease in the actual number of resident staff is not necessarily a consequence of the restructuring; | UN | ولذلك، فإن الانخفاض في الأعداد الفعلية للموظفين المقيمين ليس نتيجة لازمة لإعادة الهيكلة؛ |
The amount of a subsidy is set according to the actual number of students as a percentage of a normative amount per pupil in schools established by the State. | UN | ويحدد قدر الإعانة تبعاً للعدد الفعلي للتلاميذ كنسبة مئوية أو كمبلغ معياري لكل تلميذ في المدارس التي تقيمها الدولة. |