Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. | UN | وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وسوف تحمَّل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها سداد المدفوعات الفعلية. الملاحظة 21 |
actual payments were previously charged to expenditure on an ongoing basis. | UN | وكانت المدفوعات الفعلية تحمَّل فيما مضى على النفقات بصورة مستمرة. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية. |
Currently disbursements for retirees are charged against budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وتُقيَّد حاليا المدفوعات عن المتقاعدين خصما من اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها الدفع الفعلي. |
Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. | UN | وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تصرف فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين. |
actual payments were charged against current expenditure. | UN | وقد قُيدت المدفوعات الفعلية على حساب النفقات الجارية. |
actual payments were charged against current expenditures. | UN | وحُمّلت المدفوعات الفعلية على النفقات الجارية. |
The accrued liability for such pension benefits is not provided for in the accounts, and actual payments made are charged to current expenditures. | UN | والالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات المعاش هذه غير مدرجة في الحسابات، وتحمل المدفوعات الفعلية على النفقات الجارية. |
The USD 3,675,000 amount for payment of relief was re-allocated between actual payments and interest on the amounts paid. | UN | كما أن مبلغ 000 675 3 دولار المتعلق بالإغاثة أعيد توزيعه بين المدفوعات الفعلية والفوائد على المبالغ المدفوعة. |
actual payments made in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وتُحسب المدفوعات الفعلية في كل فترة مالية كنفقات حالية. |
The actual payments were equivalent to level 4, step 5, of the scale applicable to Freetown, while the budget was based on level 3, step 3, of the same salary scale. | UN | وتعادل المدفوعات الفعلية الرتبة 4 و الدرجة 5 من الجدول المطبق في فريتاون في الوقت الذي استندت فيه الميزانية إلى الرتبة 3 والدرجة 3 من جدول المرتبات نفسه. |
The actual payments were equivalent to level 3, step 3, of the salary scale applicable to Freetown while the budget was based on the level 4, step 6, of the same salary scale. | UN | وبلغت المدفوعات الفعلية مستوى الدرجة 3 من الرتبة الثالثة من سلم المرتبات المطبق في فريتاون، في حين وُضعت الميزانية على أساس الدرجة 6 من الرتبة 4 من سلم المرتبات نفسه. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية. |
actual payments have been made in EUR and recorded at the exchange rate in effect on the date of deposit. | UN | وقد سُددت المدفوعات الفعلية باليورو وسُجلت بسعر الصرف الساري في تاريخ الإيداع. |
Countries and territories actual payments received in 2014 for 2014 commitments (US$ equivalent) | UN | المدفوعات الفعلية المتلقاة في عام 2014 لالتزامات عام 2014 المعادل بدولارات الولايات المتحدة |
20. The Board noted that, despite the establishment of the funded reserve, disbursements for after-service health insurance had been charged against the support budget appropriations for the periods during which actual payments were made. | UN | 20 - لاحظ المجلس أن مدفوعات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، على الرغم من إنشاء الاحتياطي الممول، كانت تحمّل على اعتمادات ميزانية الدعم للفترات التي كانت تتم فيها المدفوعات الفعلية. |
A. actual payments made for troops and contingent-owned equipment in 2007 | UN | ألف - المدفوعات الفعلية المقدمة للقوات وللمعدات المملوكة للوحدات في عام 2007 |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية. |
Currently, disbursements for retirees are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | ويجري حاليا قيد المدفوعات للمتقاعدين على مخصصات الميزانية للفترات التي تتم فيها عمليات الدفع الفعلي. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستقيد النفقات على اعتمادات الميزانية في الفترات التي تسدد فيها المدفوعات فعليا. |