"actual quantities" - Translation from English to Arabic

    • الكميات الفعلية
        
    • للكميات الفعلية
        
    The Committee trusts that the actual quantities of information technology equipment to be used will be commensurate with the needs of the Mission. UN واللجنة على ثقة من أن الكميات الفعلية من معدات تكنولوجيا المعلومات التي ستستخدم ستكون كافية لتغطية احتياجات البعثة.
    He/she shall also require a similar investigationreview and report of all cases involving the loss of UNFPA cash, inventory, property, plant, equipment and other assets before writing off such losses or authorizing the adjustment of UNFPA records to bring the balance shown by the records into conformity with actual quantities held following such loss. UN ويوجب أيضا إجراء تحقيق مماثل مراجعة مماثلة وتقديم تقرير عن جميع الحالات التي تنطوي على خسائر في ما للصندوق من نقدية ومخزون وممتلكات ومنشآت ومعدات وأصول أخرى قبل شطب هذه الخسائر أو الإذن بتسوية سجلات الصندوق لجعل الرصيد المبيّن في السجلات متفقا مع الكميات الفعلية المتبقية بعد هذه الخسارة.
    Incorporation in soil was considered as part of the evaluation, but the actual quantities of granules remaining on the soil, and thus available for small birds, depended strongly on the quality of the application conditions. UN ونظر إلى الإدراج في التربة بوصفه جزءاً من التقييم إلا أن الكميات الفعلية للحبيبات التي بقيت على التربة ومن ثم توافرها للطيور الصغيرة كانت تعتمد بشدة على نوعية ظروف الاستخدام.
    Incorporation in soil was considered as part of the evaluation, but the actual quantities of granules remaining on the soil, and thus available for small birds, depended strongly on the quality of the application conditions. UN وقد درس الإدراج في التربة كجزء من التقييم إلا أن الكميات الفعلية من الحبيبات التي بقيت في التربة ومن ثم توافرت للطيور الصغيرة كانت تعتمد بشدة على نوعية ظروف الاستخدام.
    The write-offs bring the recorded balances of the property to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN ونجم عن عمليات الشطب تساوي مستوى الأرصدة المسجلة للممتلكات مع المستويات المبينة في سجلات الكميات الفعلية الموجودة من الممتلكات.
    The write-offs bring the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN وبشطب الخسائر تصبح أرصدة الممتلكات المسجلة مضاهية للأرصدة المبينة في سجلات الممتلكات المدوَّن فيها الكميات الفعلية الموجودة.
    The write-offs bring the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN ونجم عن عمليات الشطب تساوي مستوى الأرصدة المسجلة للممتلكات، مع المستويات المبينة في سجلات الكميات الفعلية الموجودة للممتلكات.
    The write-offs bring the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN وبشطب الخسائر تصبح أرصدة الممتلكات المسجلة مضاهية للأرصدة المبينة في سجلات الممتلكات المدون فيها الكميات الفعلية الموجودة.
    Incorporation in soil was considered as part of the evaluation, but the actual quantities of granules remaining on the soil, and thus available for small birds, depended strongly on the quality of the application conditions. UN ونظر إلى الإدراج في التربة بوصفه جزءاً من التقييم إلا أن الكميات الفعلية للحبيبات التي بقيت على التربة ومن ثم توافرها للطيور الصغيرة كانت تعتمد بشدة على نوعية ظروف الاستخدام.
    Incorporation in soil was considered as part of the evaluation, but the actual quantities of granules remaining on the soil, and thus available for small birds, depended strongly on the quality of the application conditions. UN وقد درس الإدراج في التربة كجزء من التقييم إلا أن الكميات الفعلية من الحبيبات التي بقيت في التربة ومن ثم توافرت للطيور الصغيرة كانت تعتمد بشدة على نوعية ظروف الاستخدام.
    The write-offs bring the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN ونجم عن عمليات الشطب تساوي مستوى الأرصدة المسجلة للممتلكات، مع المستويات المبينة في سجلات الكميات الفعلية الموجودة للممتلكات.
    The write-offs bring the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN وبشطب الخسائر تصبح أرصدة الممتلكات المسجلة مضاهية للأرصدة المبينة في سجلات الممتلكات المدوَّن فيها الكميات الفعلية الموجودة.
    But actual quantities of Russian military equipment will depend on the evolution of the military and political situation, including the readiness of other States parties to the CFE Treaty to show adequate restraint. UN وإنما ستتوقف الكميات الفعلية للمعدات العسكرية الروسية على تطور الوضع العسكري والسياسي، ولا سيما على مدى استعداد الدول الأطراف الأخرى في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا للتحلي بضبط النفس على النحو اللائق.
    175. In Angola, the recession has led to a curious phenomenon: illegal middlemen are actively seeking out the top 30 per cent of stones, and the value of the smuggled diamonds has increased, though actual quantities may not have altered. UN 175 - وفي أنغولا، أدى الانكماش إلى ظاهرة غريبة: فالوسطاء غير الشرعيين يسعون بنشاط للحصول على نسبة الـ 30 في المائة العليا من الأحجار، وزادت قيمة الماس المهرّب وإن كانت الكميات الفعلية لم تتغير.
    After a thorough review of the verification reports in conjunction with the signed memorandum of understanding reimbursements are certified on the basis of the actual quantities of major equipment provided and the self-sustainment categories meeting the operational standards in-theatre. UN وبعد استعراض شامل لتقارير التحقق، بالاقتران مع مذكرة التفاهم التي تم توقيعها، تجري المصادقة على عمليات السداد استنادا إلى الكميات الفعلية من المعدات الرئيسية المقدمة وفئات الاكتفاء الذاتي المستوفية للمعايير التشغيلية على أرض الواقع.
    He/she shall also require a similar investigation and report of all cases involving the loss of UNFPA stockholdings or property cash, inventory and other assets before writing off such losses or authorizing the adjustment of UNFPA inventory or property records to bring the balance shown by the records into conformity with actual quantities held following such loss. UN ويشترط أيضا إجراء تحقيق مماثل وتقديم تقرير عن جميع الحالات التي تنطوي على خسائر في ما للصندوق من أسهم أو ممتلكات نقدية ومخزون وأصول أخرى قبل شطب هذه الخسائر أو الإذن بتسوية سجلات مخزون أو ممتلكات الصندوق لجعل الرصيد المبيّن في السجلات متفقا مع الكميات الفعلية المتبقية بعد هذه الخسارة.
    He/she shall also require a similar review and report of all cases involving the loss of UNFPA cash, inventory, property, plant, equipment, and other assets before writing off such losses or authorizing the adjustment of UNFPA records to bring the balance shown by the records into conformity with actual quantities held following such loss. UN ويطلب أيضا إجراء مراجعة مماثلة وتقديم تقرير عن جميع الحالات التي تنطوي على خسائر في ما للصندوق من نقدية ومخزون وممتلكات ومنشآت ومعدات وأصول أخرى قبل شطب هذه الخسائر أو الإذن بتسوية سجلات الصندوق لجعل الرصيد المبيّن في السجلات متفقا مع الكميات الفعلية المتبقية بعد هذه الخسارة.
    He/she shall also require a similar review and report of all cases involving the loss of UNFPA cash, inventory, property, plant, equipment, and other assets before the adjustment of UNFPA records to bring the balance shown by the records into conformity with actual quantities held following such loss. UN ويطلب أيضا إجراء مراجعة مماثلة وتقديم تقرير عن جميع الحالات التي تنطوي على خسائر في ما للصندوق من نقدية ومخزون وممتلكات ومنشآت ومعدات وأصول أخرى قبل تسوية سجلات الصندوق لجعل الرصيد المبيّن في السجلات متفقا مع الكميات الفعلية المتبقية بعد هذه الخسارة.
    10.7 (a) The Controller may, after full investigation in each case, authorize the writing-off of losses of UNHCR property or such other adjustment of the records as will bring the balance shown by the records into conformity with the actual quantities. UN 10-7 (أ) يجوز للمراقب المالي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من ممتلكات المفوضية أو أية تسويات أخرى في السجلات بما يجعل الرصيد المبين في السجلات متفقاً مع الكميات الفعلية.
    10.7 (a) The Controller may, after full investigation in each case, authorize the writing-off of losses of UNHCR property or such other adjustment of the records as will bring the balance shown by the records into conformity with the actual quantities; UN 10-7 (أ) يجوز للمراقب المالي، بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة، أن يأذن بشطب الخسائر من ممتلكات المفوضية أو أية تسويات أخرى في السجلات بما يجعل الرصيد المبين في السجلات متفقاً مع الكميات الفعلية.
    Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. UN وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more