"actual rate of" - Translation from English to Arabic

    • المعدل الفعلي
        
    One National Committee had an agreed 35 per cent retention rate in 2003 but an actual rate of 45 per cent. UN وكان لإحدى اللجان الوطنية معدل احتفاظ متفق عليه قدره 35 في المائة في عام 2003، بيد أن المعدل الفعلي بلغ 45 في المائة.
    The Secretary-General has not been requested to make a recommendation on the actual rate of reimbursement. UN ولم يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصية بشأن المعدل الفعلي للسداد.
    She did not give the actual rate of abortion, but said that it was widespread and carried out in unsafe conditions. UN ولم تذكر المعدل الفعلي للاجهاض، لكنها قالت إنه منتشر ويجري في ظروف غير سليمة.
    30. As regards nutrition, one implication of the actual rate of urban growth is significant. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بالتغذية، من المهم الاشارة إلى أحد اﻵثار المترتبة على المعدل الفعلي للنمو الحضري.
    AI The availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوفر - مؤشر التوفر محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ مقدما لكل أسبوع على حدة.
    Furthermore, the reductions under common staff costs reflect both the realized vacancy rates described above and the lower than budgeted actual rate of common staff costs. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الانخفاض في بند التكاليف العامة للموظفين يعكس معدلات الشواغر المتحققة المبينة أعلاه وكذلك المعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين الذي يقل عن التكاليف المدرجة في الميزانية.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة.
    Based on the actual rate of the rental lease. UN استنادا الى المعدل الفعلي لعقد اﻹيجار
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis; UN مؤشر التوافر - يحسب باعتباره المعدل الفعلي للتنفيذ، معروضا لكل أسبوع على حدة.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ معروضا لكل أسبوع على حدة.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوافر - محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ مقدما لكل أسبوع على حدة.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوفر - مؤشر التوفر محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ مقدما لكل أسبوع على حدة.
    Data problems confound Russian macroeconomic indicators, however, which undoubtedly underestimate the level of economic activity and thus overestimate the actual rate of decline. UN بيد أن مشاكل البيانات أربكت مؤشرات الاقتصاد الكلي الروسي، التي تهون دون شك من مستوى النشاط الاقتصادي وتبالغ بالتالي في المعدل الفعلي للانخفاض.
    AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis. UN مؤشر التوفر - مؤشر التوفر محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ مقدما لكل أسبوع على حدة.
    Furthermore, the reductions under common staff costs reflect both the realized vacancy rates described above and the lower than budgeted actual rate of common staff costs. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الانخفاض في بند التكاليف العامة للموظفين ينجم عن معدلات الشواغر الفعلية المبينة أعلاه وعن انخفاض المعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين عن مستواه الوارد في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more