"actual value of the" - Translation from English to Arabic

    • القيمة الفعلية
        
    • القيمة الحقيقية
        
    The actual value of the losses incurred was difficult to calculate. UN وكان من الصعوبة بمكان حساب القيمة الفعلية للخسائر التي جرى تكبدها.
    The actual value of the losses incurred could not be determined. UN ولم يكن من الممكن تقدير القيمة الفعلية للخسائر المتكبدة.
    3. A fine of 10,000 to 100,000 pesos shall be imposed where the actual value of the assets cannot be established. " UN 3 - تفرض غرامة تتراوح بين 000 10 بيزو و 000 100 بيزو إذا تعذر تحديد القيمة الفعلية للأصول. "
    The price you are offering in the contract is much lower than the actual value of the land. Open Subtitles السعر الذي إقترحته في العقد هو أقل بكثير من القيمة الفعلية للأرض
    Offenders shall be fined 200 per cent of the difference between the actual value of the transaction established by DIAN; UN ويعاقب المرتكب بغرامة قدرها 200 في المائة من الفارق عن القيمة الحقيقية للمعاملة حسبما تحدده إدارة الضرائب والجمارك الوطنية؛
    Second, the secured creditor does not run the risk that the actual value of the pledged assets will be reduced through the grantor's failure to provide any necessary upkeep or maintenance. UN وثانيا، لا يتعرض الدائن المضمون لخطر انخفاض القيمة الفعلية للموجودات المرهونة بسبب تخلف المانح عن الحفاظ عليها أو صيانتها حسبما يلزم.
    Several years ago, donor-appointed consultants recommended that a 2.5 to 3 per cent taxation of the actual value of the diamonds would drive the trade underground. UN فمنذ عدة سنوات، رأى استشاريون عينتهم الجهات المانحة أن فرض ضرائب تتراوح بين 2.5 و 3 في المائة من القيمة الفعلية للماس سيضطر تجارة الماس إلى أن تعمل في الخفاء.
    This can be approached on two levels -- the actual value of the product and the community service/public relations aspect of contributing to improving the security situation in a given State. D. Safe handling UN وهناك نهجان يمكن اتباعهما في هذه الحالة - يتمثل أحدهما في القيمة الفعلية للمنتج، والثاني في الخدمات الاجتماعية والعلاقات العامة التي تسهم في تحسين حالة الأمن في دولة من الدول.
    Given the likelihood that there would have been a demand for such vessels, even in a damaged state, subsequent to the liberation of Kuwait, the Panel finds that the actual value of the vessels at the time of the sale for scrap was substantially higher than the amount obtained. UN ونظرا لأنه كان من المحتمل أن يحدث طلب على سفن كهذه حتى في حالة إصابتها بأضرار، بعد تحرير الكويت، يخلص الفريق إلى أن القيمة الفعلية للسفن وقت بيعها كخردة كانت أعلى بكثير من المبلغ الذي تم الحصول عليه.
    This is due to the fact that the Panel has recommended an award of compensation for the actual value of the loss suffered by KAC, rather than the value of the loss as agreed or contractually defined for insurance purposes. UN ويعزى ذلك إلى أن الفريق قد أوصى بمنح تعويض عن القيمة الفعلية للخسارة التي تكبدتها الشركة، وليس عن قيمة الخسارة كما اتفق عليها أو كما حددت تعاقديا لأغراض التأمين.
    However, Hitachi may have subsequently repaid the advance payment, explaining why it reverted to the actual value of the scrap pilot cable in its claim before the Commission. UN وربما تكون شركة هيتاشي قد سددتها فيما بعد وهذا يفسر اعتمادها من جديد على القيمة الفعلية لخردة الكابل الدليلي في مطالبتها المعروضة على اللجنة.
    The political difficulties created by a real or perceived lack of coordination can be far more damaging to a governmental or intergovernmental body than the actual value of the loss incurred. UN فمن شأن الصعوبات السياسية التي يخلقها انعدام حقيقي أو متخيل للتنسيق أن تكون أكثر إضرارا بهيئة حكومية أو حكومية دولية من القيمة الفعلية للخسارة المتكبدة.
    In addition, Iraq states that the actual value of the furniture and equipment should be ascertained since those items were in use for almost two years prior to Iraq's entry into Kuwait. UN وإضافة إلى ذلك، أفاد العراق أن القيمة الفعلية للأثاث والمعدات ينبغي التحقق منها، حيث إن تلك المواد كانت قيد الاستعمال طيلة سنتين تقريباً قبل دخول العراق إلى الكويت.
    In view of the annual costs of the Logistics Base of more than $7 million, the actual value of the assets stored is a key element in assessing the cost-effectiveness of the Base. UN ونظرا للتكاليف السنوية التي تتكبدها القاعدة والتي تربو على ٧ ملايين من الدولارات، فإن القيمة الفعلية لﻷصول المخزونة تعد عنصرا أساسيا في تقييم مدى فعالية القاعدة من حيث التكلفة.
    Although the actual value of the raw materials is likely to be low, the possibilities for research collaboration and training may be worth pursuing. UN وبالرغم من أن القيمة الفعلية للمواد الخام قد تكون ضئيلة، فإن الإمكانيات المتاحة للتعاون في مجال البحث والتدريب قد تستحق عناء السعي إليها.
    Although the actual value of the raw materials is likely to be low, the possibilities for research collaboration and training may be worth pursuing. UN وبالرغم من أن القيمة الفعلية للمواد الخام قد تكون ضئيلة، فإن الإمكانيات المتاحة للتعاون في مجال البحث والتدريب قد تستحق عناء السعي إليها.
    Furthermore, the depreciation of USDthe United States dollar against the EuroEUR affected the actual value of the Supplementary Fund; UN وعلاوة على ذلك، فقد تأثرت القيمة الفعلية لموارد الصندوق التكميلي نتيجةً لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو؛
    84. The Serbian Economic Crime Police assume that the actual value of the arms sold may be significantly higher and that Mr. Tešic may have underreported his profits. UN 84 - وتفترض شرطة الجرائم الاقتصادية الصربية أن القيمة الفعلية للأسلحة المباعة قد تكون أكثر من ذلك كثيرا وأن السيد تيشتش ربما يكون قد بخس أرباحه التي أبلغ عنها.
    In the same manner as in respect of the aircraft losses, the Panel has recommended an award of compensation for the actual value of the loss suffered by KAC, rather than the value of the loss as agreed or contractually defined for insurance purposes. UN وعلى نفس النحو، وكما هو الحال فيما يتعلق بخسائر الطائرات، أوصى الفريق بمنح تعويض على أساس القيمة الفعلية للخسارة التي تكبدتها الشركة، وليس على أساس قيمة الخسارة كما اتفق عليها أو كما حددت تعاقدياً لأغراض التأمين.
    By decision No. 148,099 of 17 June 1977, ANIFOM authorized an advance compensation payment that was considerably lower than the actual value of the property. UN وبموجب القرار رقم 148099 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1977، قررت الوكالة دفع تعويض في شكل سلفة تقل بكثير عن القيمة الحقيقية للممتلكات.
    Shippers who delivered high value cargo for shipment were expected to be aware of the applicable liability limits and had the option to declare the actual value of the goods against payment of a commensurate higher freight, or to purchase additional insurance to supplement the amounts not covered by the carrier. UN ويُتوقّع من الشاحنين الذين يسلمون بضاعة عالية القيمة للشحن أن يكونوا على بينة من حدود المسؤولية المنطبقة ولهم الخيار في أن يعلنوا عن القيمة الحقيقية للبضاعة لقاء تسديد أجرة شحن أعلى متناسبة مع تلك القيمة، أو أن يحصلوا على تأمين إضافي لتكملة المبالغ التي لا يغطيها الناقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more