"actually in" - Translation from English to Arabic

    • في الواقع في
        
    • فعلا في
        
    • فعلاً في
        
    • في الحقيقة في
        
    • بالفعل محكمة في
        
    • زالت بالفعل في
        
    • حقاً في
        
    • ما زالت تستخدم فعليا في
        
    I mean we're actually in the middle of some very urgent matters. Open Subtitles أنا يعني أننا في الواقع في وسط بعض المسائل العاجلة جدا.
    Not at all. I'm actually in quite a good mood. Open Subtitles على الإطلاق، أنا في الواقع في مزاج جيّد جدًّا.
    I tried to explain they aren't actually in the World Cup, but this made him very angry. Open Subtitles حاولت أن أشرح أنهم ليسوا فعلا في كأس العالم , ولكن هذا جعله غاضبا جدا.
    I was actually in third grade a long time ago, but I never finished. Open Subtitles كنت فعلاً في الصف الثالث منذ زمن طويل , ولكنني لم انتهي
    We're actually in the middle of something very big. Open Subtitles نحن في الحقيقة في المنتصفِ شيءِ كبيرِ جداً.
    No stop-valve shall be installed between the shell and the pressure-relief devices except where duplicate devices are provided for maintenance or other reasons and the stop-valves serving the devices actually in use are locked open or the stop-valves are interlocked so that at least one of the duplicate devices is always in use. UN ويجب ألا يركب أي صمام حابس بين وعاء الصهريج ووسائل تخفيف الضغط إلا حيثما يكون الصهريج مزوداً بوسائل مزدوجة ﻷغراض الصيانة أو ﻷسباب أخرى وأن تكون الصمامات الحابسة التي تخدم وسائل التصريف العاملة بالفعل محكمة في وضع مفتوح أو أن تكون الصمامات الحابسة متصلة بعضها مع بعض بنظام إحكام يجعل وسيلة واحدة على اﻷقل من الوسائل المزدوجة في وضع التشغيل باستمرار.
    It was actually in the capital, Islamabad. UN فهو يوجد في الواقع في العاصمة إسلام أباد.
    Well, actually, in the United States, marriage is illegal under the age of 18, but you are very beautiful. Open Subtitles حسناً , في الواقع , في الولايات المتحدة الزواج غير قانوني تحت سن الـ 18 لكنكِ جميلة للغاية
    But, actually, in this car, those figures are irrelevant. Open Subtitles ولكن, في الواقع, في هذه السيارة, هذه الأشكال غير عقلانيين
    And if we win at palm Springs, we are actually in the open. Open Subtitles وإذا فزنا في بالم سبرينغز، نحن في الواقع في العراء.
    Judge Battey said actually in his filing that the sale was null and void. Open Subtitles وقال القاضي باتي في الواقع في تقديم له أن بيع لاغ وباطل.
    So now that it's actually in motion, for better or for worse, Open Subtitles حتى الآن أنه في الواقع في الحركة، للأفضل أو للأسوأ،
    On the other hand, in relation to the expulsion of an alien, as mentioned above, it will only be applicable to an alien who is actually in Malaysia. UN ومن جهة أخرى، لا يسري الطرد، فيما يتعلق بالأجانب، كما ذكر أعلاه، إلا على الأجنبي الموجود فعلا في ماليزيا.
    You know, I'm actually in a bit of a hurry. Open Subtitles أنت تعرف، أنا فعلا في شيء من عجلة من امرنا.
    Am I allowed to inform him that Colonel Sanders was never actually in the military? Open Subtitles هل يسمح لإبلاغه أن الكولونيل ساندرز لم يكن فعلا في الجيش؟
    While 3.8 per cent of all owners were living below the suitability standard, only 0.3 per cent of all owners were actually in core housing need with respect to this standard. UN وفي حين أن ٨,٣ في المائة من جميع الملاك كانوا يعيشون في مساكن دون المستوى المناسب، فإن ٣ في المائة فقط من جميع الملاك كانوا فعلاً في حاجة أساسية لﻹسكان فيما يتعلق بهذا المستوى.
    While 7.9 per cent of all renters were living below the suitability standard, 2.7 per cent of all renters were actually in core housing need with respect to this standard. UN وفي حين أن ٩,٧ في المائة من جميع المستأجرين كانوا يعيشون في مساكن دون المستوى المناسب، فإن ٧,٢ في المائة منهم كانوا فعلاً في حاجة أساسية لﻹسكان فيما يتعلق بهذا المستوى.
    However, it is unlikely that any work was actually in progress as at 2 August 1990 as the project had come to a standstill over a disagreement regarding the payment mechanism. UN ومع ذلك، من المستبعد أن يكون هناك أي عمل جار فعلاً في 2 آب/أغسطس 1990، ذلك أن المشروع قد توقف بسبب خلاف حول آلية الدفع.
    I'm actually in the city buying a painting. Open Subtitles وأنـا في الحقيقة في المدينة لأبتـاع لوحة
    No stop-valve shall be installed between the shell and the pressure-relief devices except when duplicate devices are provided for maintenance or other reasons and the stop-valves serving the devices actually in use are locked open or the stop-valves are interlocked so that at least one of the duplicate devices is always operable and capable of meeting the requirements of 6.6.3.8. UN ويجب ألا يركب أي صمام حابس بين وعاء الصهريج ووسائل تخفيف الضغط إلا حيثما يكون الصهريج مزوداً بوسائل مزدوجة ﻷغراض الصيانة أو ﻷسباب أخرى وأن تكون الصمامات الحابسة التي تخدم وسائل التصريف العاملة بالفعل محكمة في وضع مفتوح أو أن تكون الصمامات الحابسة متصلة بعضها مع بعض بنظام إحكام يجعل وسيلة واحدة على اﻷقل من الوسائل المزدوجة في وضع التشغيل باستمرار وقادرة على استيفاء المتطلبات الواردة في ٦-٦-٣-٨.
    Make the necessary adjustments in note 8 to the financial statements in respect of those vehicles reported as disposed of but actually in operating condition and one piece of equipment pending write-offs and awaiting disposal (para. 33). UN إجراء التسويات الضرورية الواردة في الملاحظة 8 بالبيانات المالية والمتعلقة بالمركبات التي أفيد أنه تم التصرف فيها لكنها ما زالت بالفعل في الخدمة، وبإحدى المعدات التي وضعت في قائمة المعدات قيد الشطب ريثما يتم التصرف فيها. (الفقرة 33)
    Who knows what's actually in that account? Open Subtitles من يعرف ما الذي يوجد حقاً في هذا الحساب؟
    405. In paragraph 33, the Administration agreed with the Board's recommendation that it make the necessary adjustments in note 8 to the financial statements in respect of those vehicles reported as disposed of but actually in operating condition and one piece of equipment pending write-off and awaiting disposal. UN 405 - وفي الفقرة 33، اتفقت الإدارة مع توصية المجلس بإجراء التسويات اللازمة في الملاحظة 8 المتعلقة بالبيانات المالية فيما يخص المركبات التي أفيد أنه تم التصرف فيها غير أنها ما زالت تستخدم فعليا في العمليات وبشأن إحدى المعدات التي اعتُبرت أنها قيد الشطب ريثما يتم التصرف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more