"ad hoc groups" - Translation from English to Arabic

    • اﻷفرقة المخصصة
        
    • أفرقة مخصصة
        
    Bodies of the Convention, including ad hoc groups established by the COP, could hold their sessions as follows: UN ويمكن لهيئات الاتفاقية، بما في ذلك اﻷفرقة المخصصة التي أنشأها مؤتمر اﻷطراف، عقد دوراتها على النحو التالي:
    G. Integration of the work of ad hoc groups in international work on statistical development .... 20 11 UN إدماج أعمال اﻷفرقة المخصصة في العمل الدولي في مجال التنمية اﻹحصائية
    consultants Sustained major research Informal ad hoc groups, constituted along the lines of the Voorburg Group on Service Statistics UN البحوث الرئيسية المستمرة اﻷفرقة المخصصة غير الرسمية، التي تشكل على غرار فريق فوربورغ ﻹحصاءات الخدمات
    Thus far we have seen spontaneous or institutional responses from ad hoc groups of countries and agencies, each in line with its own capabilities. UN وقد رأينا حتى اﻵن ردودا تلقائية أو مؤسسية صادرة عن أفرقة مخصصة تابعة لبلدان أو وكالات، بما يتناسب وقدرات كل منها.
    ad hoc groups are also set up for specific thematic issues. UN وهناك أيضا أفرقة مخصصة لقضايا مواضيعية محددة.
    Our work programmes must entail the establishment of ad hoc groups with negotiating mandates. UN فبرامج عملنا يجب أن تسفر عن إنشاء أفرقة مخصصة تزود بولايات للتفاوض.
    ad hoc groups and related preparatory work: preparation of studies on major issues pertaining to early warning and preventive diplomacy. UN اﻷفرقة المخصصة واﻷعمال التحضيرية المتصلة بها: إعداد دراسات عن المسائل الرئيسية المتعلقة باﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوقائية؛
    Secretariat participation should be limited to avoid its domination of the Bureau and ad hoc groups should be chaired by Bureau members. UN ومشاركة اﻷمانة يجب أن تكون محدودة من أجل تماشي رئاستها للمكتب، كما أن اﻷفرقة المخصصة يتعين أن تجتمع برئاسة أعضاء المكتب.
    It must of course be understood that the process of securing commitments for Agenda 21 activities would continue to operate in the normal way even while the ad hoc groups were in process. UN وينبغي أن يفهم بالطبع أن عملية تأمين الالتزامات ﻷنشطة جدول أعمال القرن ٢١ ستواصل طريقها المرسوم حتى مع استمرار أعمال اﻷفرقة المخصصة.
    ad hoc groups and related preparatory work: preparation of studies on major issues pertaining to early warning and preventive diplomacy. UN اﻷفرقة المخصصة واﻷعمال التحضيرية المتصلة بها: إعداد دراسات عن المسائل الرئيسية المتعلقة باﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوقائية؛
    At its eighth session, the Conference had suspended several standing subsidiary bodies and in their place had established five ad hoc groups, each with a two-year life-span. UN وكان اﻷونكتاد في دورته الثامنة قد علق عمل عدة هيئات فرعية دائمة تابعة له وأنشأ مكانها خمسة من اﻷفرقة المخصصة يمتد عمر كل منها لسنتين.
    The Committee was informed that these concepts were introduced in the reform package adopted by the Commission and apply only to the ad hoc groups of governmental experts that are established for a two-year period with a precise programme of work. UN وتم إبلاغ اللجنة أن هذين المفهومين جرى إدخالهما في اﻹصلاحـات التي اعتمدتها اللجنة، ولا ينطبقان إلا على اﻷفرقة المخصصة للخبراء الحكوميين التي تنشأ لفترة سنتين مع برنامج عمل محدد.
    The Committee was informed that these concepts were introduced in the reform package adopted by the Commission and apply only to the ad hoc groups of governmental experts that are established for a two-year period with a precise programme of work. UN وتم إبلاغ اللجنـة أن هذين المفهوميـن قد تم إدخالهما في اﻹصلاحـات التي اعتمدتها اللجنة، ولا ينطبقان إلا على اﻷفرقة المخصصة للخبراء الحكوميين التي تم إنشاؤها لفترة سنتين مع برنامج عمل محدد.
    Norway believes that the Conference should re-establish the ad hoc groups from last year, and make every effort to launch negotiations on a cut-off convention. UN وتعتقد النرويج بأنه ينبغي للمؤتمر أن يعيد انشاء اﻷفرقة المخصصة المنشأة في العام الماضي، وان يبذل ما في وسعه لبدء مفاوضات بشأن اتفاقية لوقف انتاج المواد الانشطارية.
    The Board may establish ad hoc groups when it deems necessary; UN وقد ينشئ المجلس أفرقة مخصصة متى رأى ضرورة ذلك؛
    It is envisaged that many functions of Earthwatch can be carried out by ad hoc groups of experts drawn from all of the agencies. UN ومن المتوقع أن ينفذ مهمات رصد اﻷرض أفرقة مخصصة تتألف من خبراء من جميع الوكالات.
    The speaker did not favour ad hoc groups as a regular means of work and hoped that the Board would settle issues through meetings of the whole, which would be helpful for transparency. UN وبين هــــذا المتحدث أنه لا يؤيد مبدأ تشكيل أفرقة مخصصة كوسيلة عمل دائمة، وأعرب عن أمله في أن يسوي المجلس القضايا ذات الصلة عن طريق عقد اجتماعات جامعة، مما سيساعد على زيادة الوضوح.
    The SCMA meets at least once a year, normally in Geneva, and may set up ad hoc groups to tackle particular country-specific or thematic issues. UN وتجتمع اللجنة مرة على الأقل في السنة، وعادة ما يكون ذلك في جنيف، وقد تشكل أفرقة مخصصة لمعالجة قضايا خاصة ببلدان أو مواضيع معينة.
    Likewise, we note with satisfaction the role to be played henceforth by the Economic and Social Council in helping certain countries to emerge from conflict by creating ad hoc groups for that purpose. UN وبالمثل، نلاحظ مع الارتياح الدور الذي سيضطلع به من الآن فصاعدا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مساعدة بعض البلدان على الخروج من الصراعات بإنشاء أفرقة مخصصة لذلك الغرض.
    At the end of the two-year period, new requests from member States can thus be addressed through the establishment of new ad hoc groups of experts, while not inflating the intergovernmental structure of the Commission. UN وفي نهاية فترة السنتين، يمكن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء عن طريق إنشاء أفرقة مخصصة جديدة للخبراء، وفي الوقت نفسه عدم تضخيم الهيكل الحكومي الدولي للجنة.
    At the end of the two-year period, new requests from member States can thus be addressed through the establishment of new ad hoc groups of experts, while not inflating the intergovernmental structure of the Commission. UN وفي نهاية فترة السنتين، يمكن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء عن طريق إنشاء أفرقة مخصصة جديدة للخبراء، وفي الوقت نفسه عدم تضخيم الهيكل الحكومي الدولي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more