"ad hoc human rights" - Translation from English to Arabic

    • المخصصة لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان المخصصة
        
    • المخصصة المعنية بحقوق الإنسان في
        
    Indonesia is currently in the process of appointing ad hoc judges to preside over those cases at the Central Jakarta Ad Hoc Human Rights Court. UN وإندونيسيا حاليا بصدد تعيين قضاة مخصصين لرئاسة الجلسات في تلك القضايا في محكمة جاكارتا المركزية المخصصة لحقوق الإنسان.
    Human rights courts and Ad Hoc Human Rights courts UN محاكم حقوق الإنسان والمحاكم المخصصة لحقوق الإنسان
    Human rights courts and Ad Hoc Human Rights courts UN محاكم حقوق الإنسان والمحاكم المخصصة لحقوق الإنسان
    The European Union welcomed the establishment of the Ad Hoc Human Rights tribunal on East Timor. UN رحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان بشأن تيمور الشرقية.
    Its work has focused primarily on analysis of documents provided by the Ad Hoc Human Rights Tribunal in Jakarta. UN وتركَّز عملها أساسا على تحليل الوثائق التي قدمتها محكمة حقوق الإنسان المخصصة في جاكرتا.
    Furthermore, the European Union continues to be concerned at the limited jurisdiction of the Ad Hoc Human Rights tribunal. UN وعلاوة على ذلك، ما زال الاتحاد الأوروبي منشغلا إزاء محدودية ولاية المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان.
    The European Union welcomes the establishment of the Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes Committed in East Timor. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية.
    37. The Indonesian Ad Hoc Human Rights Tribunal in Jakarta has begun its first trials of persons alleged to be responsible for serious human rights violations in East Timor during 1999. UN 37 - وقد بدأت المحكمة الإندونيسية المخصصة لحقوق الإنسان في جاكرتا أولى محاكماتها لأشخاص يزعم بأنهم مسؤولون عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في تيمور الشرقية خلال عام 1999.
    Statement by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the Ad Hoc Human Rights tribunal for crimes committed in East Timor UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية
    The European Union has been following closely the trials of the Indonesian Ad Hoc Human Rights tribunal on East Timor and is concerned that the proceedings, so far, have not taken full account of the violence that took place in East Timor in 1999. UN يتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب المحاكمات الجارية في المحكمة الإندونيسية المخصصة لحقوق الإنسان بشأن تيمور الشرقية، ويعرب عن انشغاله إزاء عدم القيام حتى الآن بإيلاء الاعتبار الكامل في تلك المحاكمات لأحداث العنف التي شهدتها تيمور الشرقية في عام 1999.
    The European Union has also noted that important evidence made available from investigations in East Timor was not taken into account to substantiate the cases before the Ad Hoc Human Rights court. UN كما لاحظ الاتحاد الأوروبي عدم إيلاء الاعتبار لأدلة هامة تمخضت عنها تحقيقات أُجريت في تيمور الشرقية، ومن شأنها تدعيم القضايا المعروضة أمام المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان.
    12. In March 2002, the Ad Hoc Human Rights Court in Jakarta began hearing cases. UN 12 - وفي آذار/مارس 2002، بدأت المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان في جاكرتا النظر في القضايا.
    C. Ad Hoc Human Rights Tribunal 50 - 51 14 UN جيم- المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان 50-51 17
    The trials of 18 men indicted by the Indonesian Ad Hoc Human Rights Court were concluded at first instance in 2003 and 12 were acquitted. UN فقد انتهت في عام 2003 على مستوى محكمة الدرجة الأولى محاكمة 18 رجلاً كانت المحكمة الإندونيسية المخصصة لحقوق الإنسان قد أصدرت لائحة اتهام ضدهم وبُرئت ساحة 12 رجلاً منهم.
    Like others, we are disappointed about the recent overturning of convictions by the Ad Hoc Human Rights Tribunal of Indonesia in Jakarta and about the failure of the ad hoc tribunal process to deliver justice. UN ومثل الآخرين، فإننا نشعر بخيبة الأمل حيال الإبطال الذي جرى مؤخرا لقرارات إدانة صدرت عن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان في إندونيسيا بجاكارتا وحيال فشل عملية المحكمة المخصصة في تحقيق العدالة.
    C. Ad Hoc Human Rights Tribunal 45 - 48 12 UN جيم- المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان 45-48 13
    Regarding the Ad Hoc Human Rights Court on East Timor, in 2006 the Secretary-General noted that the judicial process was not effective in delivering justice for the victims of serious violations of human rights and the people of Timor-Leste. UN وفيما يتعلق بالمحكمة المخصصة لحقوق الإنسان في تيمور - ليشتي، أشار الأمين العام في عام 2006 إلى أن الإجراءات القضائية لم تفض إلى إنصاف ضحايا الانتهاكات الخطرة لحقوق الإنسان وأفراد شعب تيمور - ليشتي.
    The report contains a comprehensive and detailed analysis of the judicial processes of the work of the Serious Crimes Unit and the Special Panels for Serious Crimes in Dili and of the Indonesian Ad Hoc Human Rights Court on East Timor in Jakarta. UN ويتضمن التقرير تحليلا شاملا وتفصيليا للعمليات القضائية التي قامت بها وحدة الجرائم الخطيرة والأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة في ديلي والمحكمة الإندونيسية المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بتيمور الشرقية في جاكرتا.
    Statement on the Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes Committed in East Timor issued on 6 August 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN بيان صادر في 6 آب/أغسطس 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية
    Accordingly, the Commission urges the Government of Indonesia to establish the proposed Ad Hoc Human Rights court without delay, and to bring to justice those responsible for violations of human rights and humanitarian law abuses in East Timor. UN وبناء عليه، تحث اللجنة حكومة إندونيسيا على إنشاء محكمة حقوق الإنسان المخصصة المقترحة دون إبطاء، ومقاضاة المسؤولين عن انتهاكات القانون المتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني في تيمور الشرقية.
    Eighteen defendants have been accused of crimes against humanity before the Ad Hoc Human Rights Court for Timor-Leste. UN واتُهم 18 مدعى عليهم بجرائم بحق الإنسانية أمام محكمة حقوق الإنسان المخصصة لتيمور - ليشتي.
    In this connection, widespread and serious concerns were voiced following a recently announced decision by the Appeals Court in Jakarta overturning four convictions handed down by the Ad Hoc Human Rights Tribunal of Indonesia, and reduced the sentence given in another case. UN وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن مخاوف حادة وواسعة النطاق عقب صدور قرار مؤخرا عن محكمة الاستئناف في جاكرتا يُبطل قرارات إدانة صدرت عن المحكمة المخصصة المعنية بحقوق الإنسان في إندونيسيا ويخفف الحكم الصادر في قضية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more