"ad hoc national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية المخصصة
        
    • وطنية مخصصة
        
    • الوطني الخاص
        
    The Committee is also concerned that the report of the ad hoc National Commission on Missing Persons has not been made public to date. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء عدم الإعلان حتى الآن عن تقرير اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    The Committee is also concerned that the report of the ad hoc National Commission on Missing Persons has not been made public to date. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء عدم الإعلان حتى الآن عن تقرير اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    Member of the ad hoc National Commission for a Negotiated Settlement of the Armed Rebellion in Niger UN اﻷنشطة عضو في اللجنة الوطنية المخصصة للتفاوض في تسوية التمرﱡد المسلﱠح في النيجر
    To implement the project, a Legal Experts committee, a Drafting Committee, and an ad hoc National Inter-Ministerial Committee, among others, have been organized. UN ولتنفيذ هذا المشروع، شُكِّلت لجنة خبراء دوليين ولجنة صياغة ولجنة وطنية مخصصة مشتركة بين الوزارات، ضمن لجان أخرى.
    7. ad hoc National mechanisms and bodies have ensured proper coordination among the relevant authorities. UN 7 - وقامت الآليات والهيئات الوطنية المخصصة بكفالة التنسيق السليم فيما بين السلطات المعنية.
    The State party should make a commitment to investigate every case of enforced disappearance and communicate the results of investigations to the families of missing persons, including by immediately making public the final report of the ad hoc National Commission on Missing Persons. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلتزم بالتحقيق في كل حالة اختفاء قسري وتقديم نتائـج التحقيقات إلى أسر المفقودين، بما يشمل الإعلان فوراً عن التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    The State party should make a commitment to investigate every case of enforced disappearance and communicate the results of investigations to the families of missing persons, including by immediately making public the final report of the ad hoc National Commission on Missing Persons. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلتزم بالتحقيق في كل حالة اختفاء قسري وتقديم نتائـج التحقيقات إلى أسر المفقودين، بما يشمل الإعلان فوراً عن التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    Where the enactment of national legislation is unlikely in the foreseeable future, UNHCR will work to support and strengthen ad hoc National procedures for refugee status determination. UN وستعمل المفوضية، حيثما لا يرجح إصدار تشريع وطني في المستقبل المنظور، على دعم وتعزيز الاجراءات الوطنية المخصصة المتعلقة بتحديد وضع اللاجئين.
    29. While noting the work of the ad hoc National Commission on Disappearances and the establishment of offices responsible for registering complaints of disappearance, the HR Committee noted with concern that the authorities have to date not undertaken any public, exhaustive and independent assessment of the serious human rights violations perpetrated in Algeria. UN 29- ومع إحاطة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان علماً بالعمل الذي تقوم به اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين وبإنشاء مكاتب مسؤولة عن تسجيل الشكاوى المتعلقة بالاختفاء، فقد لاحظت مع القلق أن السلطات لم تجر حتى حينه أي تقييم علني وشامل ومستقل للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في الجزائر.
    In addition to the network of the working groups, each component has an institutional focal point for project execution and accumulation of national expertise in a given area. ad hoc National project teams assisted by international consultants form the backbone of project work. UN وباﻹضافة إلى شبكة اﻷفرقة العاملة، فإن كل فريق عامل مكون له منسق مؤسسي لتنفيذ المشاريع وتجميع الخبرات الوطنية في مجال معين، وتشكل أفرقة المشاريع الوطنية المخصصة التي يؤازرها مستشارون دوليون العمود الفقري لعمل المشاريع.
    41. The delegation had indicated that the decision to make public the report of the ad hoc National Commission on Disappeared Person rested with the President of the Republic. UN 41- وقد ذكر الوفد أن القرار بشأن إعلان تقرير اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين متروك لتقدير رئيس الجمهورية وحده.
    Algeria should make public the final report of the ad hoc National Commission on Missing Persons.. UN ويتعين على الجزائر أن تنشر التقرير النهائي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين(50).
    Finally, the HR Committee recommended that Algeria undertake to convey all information and findings to the families of disappeared persons, and in particular to publish the final report of the ad hoc National Commission on Disappearances. UN وأخيراً، أوصت اللجنة بأن تتعهد الجزائر بموافاة الأسر بجميع المعلومات والاستنتاجات عن ذويها المفقودين، وأن تعمد على وجه الخصوص إلى نشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين(41).
    It also notes with concern the almost total absence of information on the work and results obtained by the ad hoc National Commission on Disappearances, whose report has still not been made public (Covenant, arts. 2, 6, 7, 9, 10 and 16). UN وتلاحظ أيضاً مع القلق الغياب الكلي تقريباً للمعلومات المتعلقة بأعمال ونتائج اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين، التي لم ينشر تقريرها بعد (المواد 2 و6 و7 و9 و10 و16 من العهد).
    (c) Undertake to convey all information concerning investigations and their outcome to the families of disappeared persons, in particular by publishing the final report of the ad hoc National Commission on Disappearances; UN (ج) أن تلتزم بتقديم كل المعلومات المتعلقة بهذه التحقيقات والنتائج التي تمخضت عنها إلى أسر المفقودين، ولا سيما بنشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    (12) While noting the work of the ad hoc National Commission on Disappearances and the establishment of offices to register complaints of disappearance, the Committee notes with concern that the authorities have not, to date, undertaken any public, exhaustive and independent assessment of the serious human rights violations perpetrated in Algeria. UN 12) وإذ تحيط اللجنة علماً بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين، وكذلك إنشاء مكتب الاستقبال المكلف بتسجيل الشكاوى المتعلقة بالاختفاء، فإنها تلاحظ بقلق أن السلطات لم تقم، حتى يومنا هذا، بأي تقييم علني شامل ومستقل للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة على أراضي الجزائر.
    It also notes with concern the almost total absence of information on the work and results obtained by the ad hoc National Commission on Disappearances, whose report has still not been made public (Covenant, arts. 2, 6, 7, 9, 10 and 16). UN وتلاحظ أيضاً بقلق القلق الغياب الكلي تقريباً للمعلومات المتعلقة بأعمال واستنتاجات اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين، التي لم ينشر تقريرها بعد (المواد 2 و6 و7 و9 و10 و16 من العهد).
    By and large, there have been ad hoc National, as distinct from international, approaches. UN فبصفة عامة، كانت هنالك نهج وطنية مخصصة تتميز عن النهج الدولية.
    The exercise of civil rights such as association and trade unionism are ensured by ad hoc National instruments. UN 10- وتكفل صكوك وطنية مخصصة ممارسة حقوق مدنية مثل الحق في تشكيل الجمعيات والتنظيم النقابي.
    The NGO members of the NSC were delegated to the NSC by a group of NGOs as well as designated to act as an ad hoc National NGO Coordinating Committee. UN وقامت مجموعة من المنظمات غير الحكومية بانتداب أعضاء منها إلى لجنة التوجيه الوطنية، كما فوضتهم أن يعملوا بوصفهم لجنة تنسيق وطنية مخصصة تابعة للمنظمات غير الحكومية.
    39. Mr. GODA (Japan) requested more information in informal consultations regarding the recruitment of candidates to P-2 positions further to the ad hoc National competitive examination of July 1995. UN ٣٩ - السيد غودا )اليابان(: طلب أن يقدم في المشاورات غير الرسمية مزيد من المعلومات بشأن التعاقد مع المرشحين لوظائف من رتبة ف - ٢ ممن اجتازوا الامتحان التنافسي الوطني الخاص الذي أجري في تموز/ يوليه ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more