"ad litem judges at" - Translation from English to Arabic

    • القضاة المخصصين في
        
    • قضاة مخصصين في
        
    Acknowledging that ad litem judges at the Tribunals have significantly contributed to the implementation of the completion strategies, UN وإذ تسلّم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاماً قيّماً في تحقيق استراتيجية الإنجاز في المحكمتين،
    Acknowledging that ad litem judges at the Tribunals have significantly contributed to the implementation of the completion strategies, UN وإذ تسلم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاما قيما في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين،
    Acknowledging that ad litem judges at the Tribunals have significantly contributed to the implementation of the completion strategies, UN وإذ تسلم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاما قيما في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين،
    Unfortunately, the Security Council resolution for ICTR only allows the use of four ad litem judges at any one time. UN إلا أن قرار مجلس الأمن بالنسبة للمحكمة لا يسمح للأسف إلا بالاستعانة بأربعة قضاة مخصصين في آن واحد.
    By comparison, ICTY was given the opportunity to use nine ad litem judges at any one time. UN بالمقابل، أتيحت للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فرصة الاستعانة بتسعة قضاة مخصصين في آن واحد.
    The reduction under common costs for judges is due to the reduced cost of relocation of ad litem judges at the end of their periods of service and to the delayed separation of one ad litem judge. UN ويرجع الانخفاض تحت بند التكاليف العامة للقضاة إلى انخفاض تكلفة نقل القضاة المخصصين في نهاية فترة خدمتهم، وإلى تأخر إنهاء خدمة قاض مخصص واحد.
    During the period under review, the Secretary-General appointed four ad litem judges to the Tribunal, bringing the number of ad litem judges at the Tribunal to nine, the maximum number permitted. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عين الأمين العام أربعة قضاة مخصصين في المحكمة ليصبح عدد القضاة المخصصين في المحكمة تسعة قضاة، وهو أقصى عدد مسموح به.
    10. Also notes that the Secretary-General is conducting a review of conditions of service of ad litem judges at the Tribunal, and anticipates addressing the review at the first part of the resumed sixty-fourth session; UN 10 - تلاحظ أيضا أن الأمين العام يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة، وتتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة؛
    10. Also notes that the Secretary-General is conducting a review of conditions of service of ad litem judges at the Tribunal and anticipates addressing the review at the first resumed part of its sixty-fourth session; UN 10 - تلاحظ أيضاً أن الأمين العام يجري استعراضاً لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة، وتتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء المستأنف الأول من دورتها الرابعة والستين؛
    This brought the number of ad litem judges at the Tribunal to nine, the maximum number permitted under Security Council resolution 1512 (2003). UN وارتفع بذلك عدد القضاة المخصصين في المحكمة إلى تسعة، وهو أقصى عدد مسموح به بموجب قرار مجلس الأمن 1512 (2003).
    This was in conformity with the solution adopted in Security Council resolution 1329 (2000) concerning ad litem judges at ICTY. UN وكان ذلك وفقا لما نص عليه قرار مجلس الأمن 1329 (2000) بشأن القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    19. It is further noted that, pursuant to Security Council resolution 1431 (2002), a proposal has been made for the establishment of ad litem judges at the International Tribunal for Rwanda. UN 19 - ولوحظ أيضا أنه عملا بقرار مجلس الأمن 1431 (2002) قدم اقتراح لإنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    7. Further decides to extend the term of office of the following ad litem judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chambers, until 1 June 2013 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: UN 7 - يقرر كذلك تمديد فترة عمل القضاة المخصصين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الأعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 1 حزيران/يونيه 2013 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    9. Also decides to extend the term of office of the following ad litem judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chambers, until 31 December 2013 or until the completion of the cases to which they are assigned, if sooner: UN 9 - يقرر أيضا تمديد فترة عمل القضاة المخصصين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الأعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    2. Decides also to extend the term of office of the following ad litem judges at the International Tribunal, who are members of the Trial Chambers, until 30 June 2012 or until the completion of the trials to which they are assigned, if sooner: UN 2 - يقرر أيضا أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الأعضاء في الدائرتين الابتدائيتين، حتى 30 حزيران/يونيه 2012 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    In its resolution 64/239 of 24 December 2009, the General Assembly noted that the Secretary-General was conducting a review of conditions of service of ad litem judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda and stated that it anticipated addressing the review at the first part of its resumed sixty-fourth session. UN وقد لاحظت الجمعية العامة في قرارها 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 أن الأمين العام كان يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذكرت أنها تتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    It is also to be recalled that the Assembly in its resolution 64/239 of 24 December 2009 noted that the Secretary-General was conducting a review of conditions of service of ad litem judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda and anticipated addressing the review at the first resumed session of its sixty-fourth session. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الجمعية أشارت في قرارها 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى أن الأمين العام كان يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وتوقعت تناول الاستعراض في الدورة المستأنفة الأولى لدورتها الرابعة والستين.
    The ICTR's report under consideration clearly affirms that the provision of four ad litem judges at any one time makes the division into sections difficult. UN إن تقرير المحكمة الجنائية الدولية لرواندا المعروض علينا يؤكد بوضوح أن الاقتصار على أربعة قضاة مخصصين في وقت معين يجعل التقسيم إلى دوائر أمرا صعبا.
    In order to ensure the early completion of the ICTR mandate, the Nigerian delegation recommends that the ICTR ad litem judges should be increased to the same level as that of the ICTY, which was given the opportunity to use nine ad litem judges at any one time. UN وبغية كفالة إنجاز ولاية المحكمة المذكورة في وقت مبكر، يوصي وفد نيجيريا بزيادة عدد القضاة المخصصين بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بما يجعله متكافئا وعدد قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا التي أعطيت الفرصة للاستعانة بتسعة قضاة مخصصين في وقت واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more