"adapt quickly" - Translation from English to Arabic

    • التكيف بسرعة
        
    What was needed was not to resist change, but to adapt quickly to new ways of doing things. UN وليس هناك حاجة الى مقاومة التغيير وإنما إلى التكيف بسرعة مع الطرق الجديدة لﻹنجاز.
    The first organizational priority for 2002 was to adapt quickly to change. UN وتمثلت الأولوية التنظيمية الأولى لعام 2002 في التكيف بسرعة لما يحدث من تغيرات.
    Skilled workers are better able to adapt quickly and effectively to change. UN فالعمَّال المهرة قادرون أكثر على التكيف بسرعة وفعالية مع التغيير.
    Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever-changing environment. UN واليوم تتصـدي اﻷسـرة لتحدي التكيف بسرعة مع بيئة دائمة التغير.
    Sudden changes in climate can exterminate species that cannot adapt quickly. Open Subtitles تغييرات المناخ المفاجئة ممكن تبيد النوع الذى لا يستطيع التكيف بسرعة
    In a continually evolving world featuring increasingly complex and linked challenges, organizations that are able to adapt quickly to the changing environment are more likely to succeed. UN وفي عالم يشهد تطورا مستمرا يُبرز تحديات تزداد تشابكا وترابطا، تكون المؤسسات القادرة على التكيف بسرعة مع البيئة المتغيرة هي الأوفر حظا في النجاح في أعمالها.
    75. Skilled workers are more able to adapt quickly and effectively to change. UN 75 - والعمال المهرة أقدر من غيرهم على التكيف بسرعة وفعالية مع التغيير.
    The new internal audit team has to adapt quickly to the UNOPS environment and have a sound understanding of the nature of the UNOPS activities. UN ويتعين على الفريق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات التكيف بسرعة مع بيئة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وأن يكون لديه فهم سليم لطبيعة الأنشطة التي يضطلع بها المكتب.
    When conflict ends, many of the young people who must make the transition to adulthood while dealing with the traumas of war are at the same time required to adapt quickly to their new roles, often as parents and caretakers of the victims of war. UN وعندما ينتهي النزاع، فإن كثيرا من الشباب الذين يجب أن ينتقلوا إلى مرحلة البلوغ وهم يعانون من آثار صدمات الحرب، يتعين عليهم في الوقت ذاته التكيف بسرعة مع الأدوار الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
    When conflict ends, many of the young people who must make the transition to adulthood while dealing with the traumas of war are at the same time required to adapt quickly to their new roles, often as parents and caretakers of the victims of war. UN وعندما ينتهي النزاع، فإن كثيرا من الشباب الذين يجب أن ينتقلوا إلى مرحلة البلوغ وهم يعانون من آثار صدمات الحرب، يتعين عليهم في الوقت ذاته التكيف بسرعة مع الأدوار الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
    When conflict ends, many of the young people who must make the transition to adulthood while dealing with the traumas of war are at the same time required to adapt quickly to their new roles, often as parents and caretakers of the victims of war. UN وعندما ينتهي الصراع، يتعين على كثير من الشباب الذين يجب أن ينتقلوا إلى مرحلة البلوغ وهم يعانون من آثار صدمات الحرب في الوقت ذاته التكيف بسرعة مع أدوارهم الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
    33. The capacity to adjust and resilience in the face of rapid change and shocks reside to a great extent in the ability of a society to adapt quickly and efficiently to these changes. UN 33 - إن القدرة على التكيف وعلى تحمل التغير السريع والصدمات تكمن إلى حد بعيد في قدرة مجتمع ما على التكيف بسرعة وفعالية مع هذه التغيرات.
    Such cooperation across missions can optimize the use of deployed peacekeepers, particularly where temporary reinforcements may be needed in a post-electoral or other high-risk period, thereby helping missions to adapt quickly to temporary changes in circumstances. UN ومن شأن هذا التعاون بين البعثات السماح بالاستفادة إلى أقصى حد من حفظة السلام المنتشرين بالفعل، لا سيما في البعثات التي تحتاج إلى تعزيزات مؤقتة في فترة ما بعد الانتخابات أو غير ذلك من الفترات البالغة الخطورة، ومساعدة البعثة على التكيف بسرعة مع التغيرات المؤقتة في الظروف.
    When conflict ends, many of the young people who must make the transition to adulthood while dealing with the traumas of war are at the same time required to adapt quickly to their new roles, often as parents and caretakers of the victims of war. UN وعندما ينتهي الصراع، يتعين على كثير من الشباب الذين يجب أن ينتقلوا إلى مرحلة البلوغ وهم يعانون من آثار صدمات الحرب في الوقت ذاته التكيف بسرعة مع أدوارهم الجديدة، كآباء وكقائمين برعاية ضحايا الحرب في أحيان كثيرة.
    43. Given the continuous changes taking place at the international level, demand countries must to be able to adapt quickly if they are to keep up with all new regulations and benchmarks generated in the reporting arena. UN 43- وبالنظر إلى التغيرات المستمرة الجارية على الصعيد الدولي، يتعين أن تكون البلدان الطالبة قادرة على التكيف بسرعة إذا أرادت مواكبة جميع الأنظمة والمعايير المرجعية الجديدة الناشئة في مضمار الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more