"adapted or" - Translation from English to Arabic

    • المواءمة أو
        
    • تكييفها أو
        
    • المعدلة أو
        
    • تكييف أو
        
    • وتكييفها أو
        
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    An assessment mechanism was required, enabling the application of sanctions to be supervised and decisions taken as to when they should be modified, adapted or lifted, depending on the results achieved. UN وإن من الضروري انشاء آلية للتقييم تجعل باﻹمكان اﻹشراف على تطبيق الجزاءات واتخاذ قرارات بشأن الموعد الذي ينبغي فيه تعديلها أو تكييفها أو رفعها، حسب النتائج المحققة.
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للبرامج الدراسية المعدلة أو المحسنة بالنسبة للعدد الإجمالي للتعديلات اللازمة
    For instance, the following products have recently been improved, adapted or developed: UN وقد تم مؤخرا تحسين أو تكييف أو تطوير المنتجات التالية:
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (b) Percentage of curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    The Commission had carefully looked back on the habits and practices of the past in order to distinguish the elements which must be preserved from those which should be adapted or even abandoned. UN فقد نظرت اللجنة بدقة في العادات والممارسات السابقة من أجل التمييز بين العناصر التي يجب المحافظة عليها وتلك التي ينبغي تكييفها أو حتى التخلي عنها.
    Examples from around the globe offer some best practices that might be adapted or replicated to accelerate progress, as well as challenges and constraints that impede implementation. UN هناك أمثلة من أرجاء المعمورة تبين بعض الممارسات المثلى التي يمكن تكييفها أو تكرارها للتعجيل بإحراز التقدم، فضلا عن تبيانها للتحديات والقيود التي تعوق التنفيذ.
    " (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN " (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية التي جرى تكييفها أو تحسينها بالنسبة إلى العدد الإجمالي من التعديلات المطلوبة
    The decree has detailed provisions on architectonic and urban-planning requirements to ensure accessibility of transportation, information, and communication, as well as technical assistance (instruments, equipment or technologies adapted or specially developed for improving the functionality of persons with deficiency). UN وينص المرسوم على أحكام تفصيلية بشأن تنظيم المعرفة ومتطلبات التخطيط الحضري لضمان توفير فرص الوصول إلى وسائل المواصلات والمعلومات والاتصالات، فضلاً عن المساعدة التقنية (الأدوات أو المعدات أو التكنولوجيات المعدلة أو المستحدثة خصيصا لتحسين قدرة المعوقين على الأداء).
    All types of assistance can be adapted or modified to suit the particular needs of the requesting country; often one form of assistance can complement another. UN ٦٤ - ويمكن تكييف أو تعديل جميع أنماط المساعدة لتلائم الاحتياجات الخاصة للبلد الذي يطلب المساعدة. وغالبا ما يكمل شكل من أشكال المساعدة شكلا آخر.
    8. In the course of inspections, IGO noticed a significant number of good practices which should be shared, adapted or replicated in other UNHCR operations. UN 8- لاحظ مكتب المفتش العام، أثناء سير عمليات التفتيش، عدداً كبيراً من الممارسات الجيدة التي ينبغي تبادل المعلومات المتعلقة بها وتكييفها أو تكرارها في عمليات أخرى تنفذها المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more