"added in" - Translation from English to Arabic

    • المضافة في
        
    • أضيفت عام
        
    • المضافة من
        
    • أضيفت خلال
        
    • أضيفت في
        
    • إلى إضافة
        
    • تضاف في
        
    • أضيف في
        
    • أضيف إليها في
        
    • المضافة العظمى في
        
    Developing countries were concerned over the lack of value added in areas of interest to them, particularly modes 4 and 1. UN وأبدت البلدان النامية قلقاً إزاء نقص القيمة المضافة في مجالات ذات أهمية لها، ولا سيما أسلوبي التوريد 4 و1.
    Developing countries were concerned over the lack of value added in areas of interest to them, in particular modes 4 and 1. UN وكانت الدول النامية قلقة من غياب القيمة المضافة في مجالات تهمها، وتحديداً النسقين 4 و 1.
    They also constitute the value added in the energy chain. UN كما أنها تشكل القيمة المضافة في سلسلة الطاقة.
    They also constitute the value added in the energy chain, from exploration to consumption. UN كما أنها تشكل القيمة المضافة في سلسلة الطاقة بدءاً ، بالاستكشاف وانتهاء بالاستهلاك.
    It was necessary to identify practical and useful ideas to enable developing countries to capture more of the value added in the processing and distribution chain. UN فمن الضروري تعيين الأفكار العملية والمفيدة بغية تمكين البلدان النامية من الحصول على قدر أكبر من القيمة المضافة في مجال سلسلة التجهيز والتوزيع.
    It is driven by skills development and contributes to value added in the production of goods, services and trade. UN وهو يتحقق بتنمية المهارات ويسهم في إيجاد القيمة المضافة في إنتاج السلع والخدمات والتجارة.
    Strengthen dialogue between the Government and the private sector in order to increase its value added in the recovery of macroeconomic indicators UN تعزيز الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تحسين قيمته المضافة في النهوض بمؤشرات الاقتصاد الكلي
    In one country, the benchmark estimates of the value added in different industries were calculated for the first time. UN ففي أحد البلدان، حسبت لأول مرة التقديرات القياسية للقيمة المضافة في مختلف الصناعات.
    All were crucial steps in the ongoing efforts to enhance the Commission's impact and value added in the field. UN وأشارت إلى أن جميع تلك الخطوات تعد خطوات حاسمة في الجهود الجارية المبذولة لتحسين أثر اللجنة وقيمتها المضافة في الميدان.
    Value added in the sector rose by 18 per cent. UN وقد ارتفعت القيمة المضافة في هذا القطاع بنسبة ١٨ في المائة.
    Table 10. Growth of manufacturing value added in the world economy, 1961-1992 UN الجدول ١٠ - نمو القيمة التصنيعية المضافة في الاقتصاد العالمي ١٩٦١-١٩٩٢
    In 2012, manufacturing represented only 9.1 per cent of the total value added in Africa. UN وفي عام 2012، شكل التصنيع 9.1 في المائة فقط من مجموع القيمة المضافة في أفريقيا.
    Women informal traders contribute significantly to national gross domestic product, accounting for between 40 and 65 per cent of value added in trade in some African countries. UN وتساهم النساء العاملات في التجارة غير المنظمة مساهمة كبيرة في الناتج المحلي الإجمالي الوطني، وتتراوح هذه المساهمة بين 40 و65 في المائة من القيمة المضافة في التجارة في بعض البلدان الأفريقية.
    Whereas value added in the manufacturing sector as a share of GDP decreased in 29 LDCs over the past decade, it rose in 19. UN فبينما انخفضت القيمة المضافة في قطاع التصنيع كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في 29 بلداً من أقل البلدان نمواً على مدى العقد المنصرم، فإنها ارتفعت في 19 بلداً.
    Thus, although value added in the manufacturing sector contracted in most LDCs during the past decade, the majority of LDCs had higher increases or lower decreases than the average and median developing country. UN ولذا، رغم تراجع القيمة المضافة في قطاع التصنيع في معظم أقل البلدان نمواً خلال العقد الماضي، فإن أغلبية تلك البلدان سجلت ارتفاعاً أعلى أو انخفاضاً أدنى من متوسط ووسيط البلدان النامية.
    Services have emerged as the largest segment of the economy and employment, and increasingly account for a greater share of value added in merchandise exports. UN وقد نشأ قطاع الخدمات بوصفه أكبر قطاعات الاقتصاد والعمالة، ويمثّل على نحو متزايد نسبةً أكبر من القيمة المضافة في صادرات البضائع.
    Section 151 (2) of the Act exempts Government from the application of the new grounds of prohibited discrimination added in 1993 in relation to government policies and practices. UN 33- وتعفي المادة 151(2) من القانون الحكومة من تطبيق الأسباب الجديدة لحظر التمييز، والتي أضيفت عام 1993 فيما يتعلق بسياسات الحكومة وممارساتها.
    As a result, the bulk of merchandise exports in Africa have little value added in terms of the processing/ manufacturing context. UN ونتيجة لذلك، فإن للجزء الأكبر من صادرات البضائع في أفريقيا قدرا ضئيلا من القيمة المضافة من حيث التجهيز والتصنيع.
    Nine out of the total net 11 posts added in the 2006-2007 biennium will be established in divisions that fall under management and administration of the organization. UN ذلك أن 9 وظائف من أصل المجموع الصافي للوظائف التي أضيفت خلال فترة السنتين 2006-2007، وعددها 11 وظيفة، ستنشأ في شُعب تندرج في إطار تنظيم وإدارة المنظمة.
    The Lecture Series contains almost 350 lectures on a broad range of subjects of international law, including 23 lectures added in 2014. UN وتتضمن سلاسل المحاضرات زهاء 350 محاضرة حول مجموعة واسعة من مواضيع القانون الدولي، منها 23 محاضرة أضيفت في عام 2014.
    This is because new content is being added in the languages. UN ويرجع ذلك إلى إضافة محتوى جديد بتلك اللغات.
    The word " or " should be added in the third line, after " United Nations Development Programme " . UN لفظة " أو " ينبغي أن تضاف في السطر الثالث، بعد " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " .
    A ninth country, Cape Verde, was added in 2010. UN وثمة بلد تاسع، هو الرأس الأخضر، أضيف في عام 2010.
    States also note that the great majority of frozen assets were located at the start of the sanctions regime, with little being added in subsequent years. UN وتلاحظ الدول أيضا أن الغالبية العظمى من الأصول المجمدة قد حددت في بداية العمل بنظام الجزاءات وأن ما أضيف إليها في السنوات التالية قليل.
    In this context, each organization needs to identify the type of activities where it can bring the most value added in an emergency situation, and hence focus its efforts on enhancing the emergency capabilities that would back up those activities to ensure the reliability, consistency and credibility of the organization in emergency situations. UN وفي هذا السياق، يتعين على كل مؤسسة من هذه المؤسسات أن تحدد نوع الأنشطة التي تستطيع فيها أن توفر القيمة المضافة العظمى في حالات الطوارئ، وأن تركز جهودها بذلك على تعزيز قدراتها المتعلقة بحالات الطوارئ، هذه القدرات التي من شأنها أن تدعم تلك الأنشطة ضماناً للموثوقية والاتساق والصدقية في أعمال تلك المؤسسة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more