"added of" - Translation from English to Arabic

    • المضافة
        
    • مضافة
        
    • تضيفها
        
    • يضيفها
        
    We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. UN ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات.
    In addition to the value added of the collective inputs, writing a joint evaluation report helped to reduce transaction costs. UN وفضلا عن القيمة المضافة الناجمة عن المساهمات الجماعية، فإن كتابة تقرير تقييم مشترك ساعدت في تخفيض تكاليف المعاملات.
    We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. UN ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات.
    A. Value added of the draft convention as a law enforcement instrument UN ألف -القيمة المضافة لمشروع الاتفاقية باعتبارها أداة من أدوات إنفاذ القانون
    Objective and value added of future reports of the Secretary-General UN ألف - أهداف تقارير الأمين العام المقبلة وقيمتها المضافة
    The value added of such intervention is substantial, given the preventive nature of such targeted programming. UN والقيمة المضافة لهذا التدخل كبيرة، نظراً للطبيعة الوقائية لمثل هذه البرامج المحددة الهدف.
    At the textile centre of Sanoyah, Guinean artisans were shown how to increase the value added of their produce. UN وفي مركز سانويه للنسيج، تعرّف الحرفيون الغينيون على كيفية زيادة القيمة المضافة لمنتجاتهم.
    This measure relates the protection granted to the processed product to the value added of the particular process involved and deducts the protection for the input procured externally. UN وهذا المقياس يربط الحماية الممنوحة لمنتج مجهﱠز بالقيمة المضافة لعملية التجهيز ذات الصلة نفسها ويطرح منها مقدار الحماية الممنوحة للمدخل الذي يتم شراؤه من الخارج.
    The common message: the value added of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa UN الفكرة الرئيسية المشتركة: القيمة المضافة لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة لأفريقيا
    The value added of the Commission’s work came from its technical working groups. UN وتأتي القيمة المضافة لعمل اللجنة من أفرقتها التقنية العاملة.
    Acknowledging the value added of the thematic discussions on the protection of the human rights of children in the context of migration; UN وإذ يسلمون بالقيمة المضافة التي تساهم بها المناقشة المواضيعية لمسألة حماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية،
    This is therefore where the valued added of the Peacebuilding Commission ultimately lies and is the basis on which the Peacebuilding Commission should be assessed. UN لذلك هنا تكمن في نهاية المطاف القيمة المضافة للجنة بناء السلام، وعلى أساسه ينبغي تقييم عمل لجنة بناء السلام.
    The representative also emphasized the importance of clarifying the value added of human rights in empirical and practical terms. UN كما شددت الممثلة على أهمية توضيح القيمة المضافة لحقوق الإنسان من الناحيتين الواقعية والعملية.
    This will help to highlight the comparative advantage and value added of the United Nations in those phases. UN وسيعمل ذلك على المساعدة في إبراز المزايا المقارنة والقيمة المضافة للأمم المتحدة في هذه المراحل.
    In section I, the independent expert describes the value added of looking at development in terms of human development and making the elimination of poverty an explicit objective of economic development. UN ففي الفرع الأول، يصف الخبير المستقل القيمة المضافة التي تنشأ عن النظر إلى التنمية من زاوية التنمية البشرية واعتبار القضاء على الفقر هدفاً صريحاً من أهداف التنمية الاقتصادية.
    This work demonstrates the importance of the value added of human rights approaches to poverty reduction, and refining its implementation. UN وهذا العمل يبين أهمية القيمة المضافة لنُهج حقوق الإنسان إزاء الحد من الفقر ويحسن من تنفيذها.
    Value added of distribution services* as % of GDP UN القيمة المضافة لخدمات التوزيع كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    The value added of a multilateral approach is evident in the global response to HIV. UN والقيمة المضافة لاتخاذ نهج متعدد الأطراف واضحة في الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية.
    We believe that the value added of the activities of both Committees is questionable. UN ونؤمن أن القيمة المضافة لأنشطة كلتا اللجنتين مشكوك فيها.
    95. In terms of stakeholder engagement, participants mentioned the value added of the Nairobi work programme in engaging multiple stakeholders, in particular strengthening its engagement with regional networks and centres and national focal points. UN 95- وبخصوص مشاركة الجهات المعنية، ذكر المشاركون ما لبرنامج عمل نيروبي من قيمة مضافة في إشراك جهات معنية متعددة، ولا سيما من حيث تعزيز مشاركة الشبكات والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق الوطنية.
    11. Usage and/or value added of international standards and educative interventions, materials and trainings UN 11- الاستخدام العملي للمعايير الدولية والتدخُّلات التثقيفية والمواد ودورات التدريب و/أو القيمة التي تضيفها
    Such formal recognition of the value added of volunteerism and its incorporation into mainstream advocacy and policy instruments, needs to be extended to many other countries. UN وينبغي توسيع نطاق هذا الاعتراف الرسمي بالقيمة التي يضيفها العمل التطوعي وإدماجه في التيار الرئيسي لجهود الدعوة وفي صكوك السياسات العامة، بحيث يمتد إلى العديد من البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more