"added value of the" - Translation from English to Arabic

    • القيمة المضافة
        
    • بالقيمة المضافة
        
    • القيمة التي يضيفها
        
    • للقيمة المضافة
        
    • من قيمة مضافة
        
    Only 10 responses were received, including 1 from a group of countries that raised serious concerns as to the added value of the initiative. UN فلم ترد سوى عشرة ردود فحسب، من بينها رد من مجموعة من البلدان التي أثارت شواغل خطيرة بشأن القيمة المضافة لهذه المبادرة.
    This is where we see the added value of the resolution just adopted, as it will launch the consultation process necessary for agreement on all the details involved. UN وهنا نرى القيمة المضافة للقرار الذي اتخذ للتو، إذ أنه سيدشن عملية المشاورات اللازمة للاتفاق على كل التفاصيل ذات الصلة.
    The current and potential added value of the Convention UN القيمة المضافة الحالية والمتوقعة للاتفاقية
    The Human Security Network strongly believes in the added value of the concept of human security. UN وتؤمن شبكة الأمن البشري إيمانا راسخا بالقيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري.
    Information on the added value of the Convention for scientists and scientific institutions UN معلومات للعلماء والمؤسسات العلمية عن القيمة المضافة للاتفاقية
    Brainstorm in house and with UNCCD partners internationally as well as at the country level to determine what are the current and potential added value of the Convention and craft a specific document UN ➢ تقارع الأفكار داخل المنظمة ومع شركاء الاتفاقية لتحديد القيمة المضافة الحالية والمتوقعة للاتفاقية، ولصياغة وثيقة محددة
    Involve civil servants from all country Parties in the preparation of a document on the added value of the Convention UN ➢ إشراك الموظفين المدنيين من جميع البلدان الأطراف في إعداد وثيقة عن القيمة المضافة للاتفاقية
    It is hoped that early progress will ultimately overcome scepticism and demonstrate the added value of the Special Initiative. UN ومن المؤمل أن التقدم المحرز في مرحلة مبكرة سيتغلب في نهاية اﻷمر على نزعة الشك ويثبت القيمة المضافة للمبادرة الخاصة.
    Through such arrangements, the added value of the Special Initiative was aimed at building programme coherence through institutional synergies. UN ومن خلال هذه الترتيبات، كانت القيمة المضافة للمبادرة الخاصة تستهدف تحقيق تماسك البرامج عن طريق التضافر بين المؤسسات.
    The objective of the project was to promote synergies between national policies in the area of gender equality and to increase the added value of the Community. UN واستهدف المشروع تحقيق التآزر بين السياسات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وزيادة القيمة المضافة للمجتمع المحلي.
    Because of the demonstrated and potential added value of the approach, the UNIDO desk is definitely a good alternative to no representation at all. UN وبفضل القيمة المضافة المثبتة والمحتملة في هذا النهج، فإن المكتب الفرعي هو قطعاً بديل جديد عن عدم وجود تمثيل البتّة.
    Moreover, the main added value of the Convention would be its monitoring mechanism. UN وعلاوة على ذلك، ستكون القيمة المضافة الرئيسية للاتفاقية هي آليتها للرصد.
    The added value of the Peacebuilding Commission lies in its capacity to intervene in problems specific to the peacebuilding process in a focused way by methodically attacking the most urgent challenges. UN القيمة المضافة للجنة بناء السلام تكمن في قدرتها على التدخل بطريقة مركزة في المشاكل التي تكتنف بصورة حصرية عملية بناء السلام عن طريق التصدي المنهجي لأشد التحديات إلحاحا.
    Other ways to increase the added value of the product should be envisaged. UN ودعت إلى النظر في سبل أخرى لزيادة القيمة المضافة لهذا المنتَج.
    Other ways to increase the added value of the product should be envisaged. UN ودعت إلى النظر في سبل أخرى لزيادة القيمة المضافة لهذا المنتَج.
    Other ways to increase the added value of the product should be envisaged. UN ودعت إلى النظر في سبل أخرى لزيادة القيمة المضافة لهذا المنتَج.
    The added value of the right to peace was an essential precondition for the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights. UN وتُعد القيمة المضافة للحق في السلام شرطا أساسيا للتمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    As concerned the added value of the right to development, it was argued that the focus on the human being as the centre of the development process was essential. UN ففيما يتعلق بالقيمة المضافة للحق في التنمية، ثمة من أكّد أن التركيز على الإنسان باعتباره صلب عملية التنمية مسألة أساسية.
    He said that Russia also recognized the added value of the Forum and the input that it has provided on this subject and other areas. UN وقال إن روسيا تعترف أيضاً بالقيمة المضافة لمنتدى الأمم المتحدة والمساهمة التي يقدمها فيما يتعلق بهذا الموضوع ومجالات أخرى.
    The added value of the Office is to ensure that these problems are dealt with from subregional perspectives that complement the national responses. UN وتتمثل القيمة التي يضيفها المكتب في ضمان التعامل مع هذه المشاكل من منظورات دون إقليمية تتكامل مع الاستجابات الوطنية.
    To increase understanding among political leaders of the added value of the Convention UN 5- زيادة إدراك الزعماء السياسيين للقيمة المضافة للاتفاقية
    Some delegations underlined the political significance and added value of the crime congresses as the largest gathering of experts, both governmental and non-governmental, to discuss crime prevention and criminal justice issues. UN 87- وأبرز بعض الوفود ما تكتسيه مؤتمرات الجريمة، بصفتها أكبر تجمُّع للخبراء الحكوميين وغير الحكوميين لمناقشة مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية، وما لها من قيمة مضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more