"addicts" - Translation from English to Arabic

    • مدمني
        
    • المدمنين
        
    • مدمنين
        
    • مدمنو
        
    • لمدمني
        
    • المدمنون
        
    • مدمن
        
    • ومدمني
        
    • الإدمان
        
    • إدمان
        
    • المدمنات
        
    • مدمنون
        
    • والمدمنون
        
    • والمدمنين
        
    • بمدمني
        
    Public services aimed at drug addicts are complemented by work undertaken by private or voluntary charity organizations. UN وتستكمل الخدمات العامة التي تستهدف مدمني المخدرات بأعمال تضطلع بها المنظمات الخاصة أو المنظمات الخيرية.
    The clinic had also found jobs for unemployed drug addicts. UN وأوجدت العيادة أيضا فرص عمل للعاطلين من مدمني المخدرات.
    The international community was also assisting an institution for drug addicts. UN ويقدم المجتمع الدولي أيضاً المساعدة إلى مؤسسة ترعى مدمني المخدرات.
    Several speakers emphasized that prevention of drug use and caring for addicts should be mainstreamed into national public health systems. UN وشدّد عدة متكلمين على أن الوقاية من تناول المخدرات ورعاية المدمنين ينبغي تعميمهما في نظم الصحة العامة الوطنية.
    The task of the counties is to contribute in the case of individuals, such as drug addicts, requiring special treatment. UN أما مهمة المقاطعات فهي اﻹسهام في معالجة اﻷفراد الذين يحتاجون الى معالجة خاصة من أمثال المدمنين على المخدرات.
    All the drug addicts who wind up here as recruits, Open Subtitles جميع مدمنين المخدرات، الذين إنتهى بهم الأمر هنا كمُجندين
    It operates seven centres in the country for the treatment, rehabilitation and reintegration into society of drug addicts and alcoholics. UN وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The majority of drug addicts are under 30 years old. UN وأغلبية مدمني المخدرات أقل من 30 سنة من العمر.
    I joined a love and sex addicts support group. Open Subtitles لقد انضممت إلى مجموعة مساندة مدمني الحب والجنس.
    Back in L.A. I went to see a therapist who suggested I attend a Sex addicts Anonymous meeting. Open Subtitles عدت الى لوس انجلوس وذهبت لرؤية طبيب نفسي والذي اقترح علي ان احضر اجتماعات مدمني الجنس
    Welcome to the Monday night male-only meeting of Sex addicts Anonymous. Open Subtitles مرحبا بكم في اجتماع ليلة الاثنين للذكور فقط مدمني الجنس
    He was a street kid. His parents were drug addicts. Open Subtitles كان طفلاً في الشارع والداه كانا مدمني على المخدرات
    The treatment and rehabilitation of addicts posed daunting financial and technical problems. UN وقال إن معاملة المدمنين وإعادة تأهيلهم تشكل مشكلة مالية وتقنية مؤرقة.
    No, from up here, you can't see the wars, the addicts. Open Subtitles لا، من هذا الإرتفاع، لن تتمكني من رؤية الحروب المدمنين
    She used because she was an addict, and that's what addicts do. Open Subtitles وقالت إنها تستخدم لأنها كانت مدمنة، وهذا هو ما يفعله المدمنين.
    No one comes down here except for dealers and addicts. Open Subtitles لا أحد يأتي إلى هنا ماعدا التجار و المدمنين.
    Official estimates are that 2 million persons out of a population of 65 million are now addicts. UN وتفيد التقديرات الرسمية بأن مليوني شخص من بين مجموع السكان البالغ عددهم 65 مليون نسمة صاروا مدمنين للمخدرات.
    Treatment methods were tailored to the needs of specific groups, including new immigrants from Russia and Ethiopia, as well as Arabic-speaking addicts. UN وتصمم أساليب العلاج وفقا لاحتياجات مجموعات محددة، بمن فيها المهاجرون الجدد من روسيا وإثيوبيا، وكذلك مدمنو المخدرات الناطقون باللغة العربية.
    We also need effective treatment and social rehabilitation for drug addicts. UN ونحتاج أيضا إلى العلاج الناجع والتأهيل الاجتماعي لمدمني المخدرات.
    Unfortunately, amphetamines were becoming available on the domestic market, and addicts were using them instead of poppy-straw extracts. UN ولكن المؤسف أن اﻷمفيتامينات أخذت تصبح متاحة في السوق المحلية وأخذ المدمنون يستعملونها بدلا من خلاصات قش الخشخاش.
    "Can I do it straight?" That's always an addicts question. Open Subtitles هل يمكن ان افعلها مباشرة؟ ذلك دائما سؤال مدمن
    The field of exclusion covered the unemployed, the elderly, the physically and mentally handicapped and drug addicts. UN فمجال الاقصاء يشمل في آن واحد العاطلين وكبار السن والمعوقين جسدياً أو عقلياً ومدمني المخدرات.
    It's another way for addicts to act out in early sobriety. Open Subtitles إنّها طريقة أخرى للمُدمنين للتنفيس في بداية التخلّص من الإدمان.
    In order to reduce demand, Portugal was firmly committed to promoting the prevention of drug addiction and the treatment and social reintegration of addicts. UN وتوخيا لخفض الطلب، تلتزم البرتغال بكل قوة بتعزيز منع إدمان المخدرات ومعالجة المدمنين وكفالة إعادة إدماجهم في المجتمع.
    The project aims at the rehabilitation of female drug addicts, alcoholics, ex-female detainees and sex workers. UN ويهدف هذا المشروع إلى إعادة تأهيل المدمنات على المخدرات والمدمنات على الكحول والسجينات السابقات والمشتغلين بالجنس.
    In 1998 the internal affairs authorities recorded 214 offences committed by juvenile drug addicts. UN ففي عام 1998، سجلت سلطات الشؤون الداخلية 214 جريمة ارتكبها أحداث مدمنون على المخدرات.
    What do you want me to say, that-- that I'm self-destructive, that-- that liars and thieves and addicts turn me on, that-- that I don't know how to do a normal relationship? Open Subtitles مالذي تريديني أن أقوله أنني .. أنني مدمرة للذات أن الكاذبون و السارقون والمدمنون يثيرونني
    The number of drug users and addicts within Slovenia has also been increasing. UN كذلك فإن عدد متعاطي المخدرات والمدمنين عليها داخل سلوفينيا أخذ يتزايد.
    Yeah, but why send it to a neighborhood loaded with heroin addicts? Open Subtitles أجل , ولكن لماذا تُرسل إلى حي محشو بمدمني الهيروين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more