Public services aimed at drug addicts are complemented by work undertaken by private or voluntary charity organizations. | UN | وتستكمل الخدمات العامة التي تستهدف مدمني المخدرات بأعمال تضطلع بها المنظمات الخاصة أو المنظمات الخيرية. |
The clinic had also found jobs for unemployed drug addicts. | UN | وأوجدت العيادة أيضا فرص عمل للعاطلين من مدمني المخدرات. |
The international community was also assisting an institution for drug addicts. | UN | ويقدم المجتمع الدولي أيضاً المساعدة إلى مؤسسة ترعى مدمني المخدرات. |
Several speakers emphasized that prevention of drug use and caring for addicts should be mainstreamed into national public health systems. | UN | وشدّد عدة متكلمين على أن الوقاية من تناول المخدرات ورعاية المدمنين ينبغي تعميمهما في نظم الصحة العامة الوطنية. |
The task of the counties is to contribute in the case of individuals, such as drug addicts, requiring special treatment. | UN | أما مهمة المقاطعات فهي اﻹسهام في معالجة اﻷفراد الذين يحتاجون الى معالجة خاصة من أمثال المدمنين على المخدرات. |
All the drug addicts who wind up here as recruits, | Open Subtitles | جميع مدمنين المخدرات، الذين إنتهى بهم الأمر هنا كمُجندين |
It operates seven centres in the country for the treatment, rehabilitation and reintegration into society of drug addicts and alcoholics. | UN | وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
The majority of drug addicts are under 30 years old. | UN | وأغلبية مدمني المخدرات أقل من 30 سنة من العمر. |
I joined a love and sex addicts support group. | Open Subtitles | لقد انضممت إلى مجموعة مساندة مدمني الحب والجنس. |
Back in L.A. I went to see a therapist who suggested I attend a Sex addicts Anonymous meeting. | Open Subtitles | عدت الى لوس انجلوس وذهبت لرؤية طبيب نفسي والذي اقترح علي ان احضر اجتماعات مدمني الجنس |
Welcome to the Monday night male-only meeting of Sex addicts Anonymous. | Open Subtitles | مرحبا بكم في اجتماع ليلة الاثنين للذكور فقط مدمني الجنس |
He was a street kid. His parents were drug addicts. | Open Subtitles | كان طفلاً في الشارع والداه كانا مدمني على المخدرات |
The treatment and rehabilitation of addicts posed daunting financial and technical problems. | UN | وقال إن معاملة المدمنين وإعادة تأهيلهم تشكل مشكلة مالية وتقنية مؤرقة. |
No, from up here, you can't see the wars, the addicts. | Open Subtitles | لا، من هذا الإرتفاع، لن تتمكني من رؤية الحروب المدمنين |
She used because she was an addict, and that's what addicts do. | Open Subtitles | وقالت إنها تستخدم لأنها كانت مدمنة، وهذا هو ما يفعله المدمنين. |
No one comes down here except for dealers and addicts. | Open Subtitles | لا أحد يأتي إلى هنا ماعدا التجار و المدمنين. |
Official estimates are that 2 million persons out of a population of 65 million are now addicts. | UN | وتفيد التقديرات الرسمية بأن مليوني شخص من بين مجموع السكان البالغ عددهم 65 مليون نسمة صاروا مدمنين للمخدرات. |
Treatment methods were tailored to the needs of specific groups, including new immigrants from Russia and Ethiopia, as well as Arabic-speaking addicts. | UN | وتصمم أساليب العلاج وفقا لاحتياجات مجموعات محددة، بمن فيها المهاجرون الجدد من روسيا وإثيوبيا، وكذلك مدمنو المخدرات الناطقون باللغة العربية. |
We also need effective treatment and social rehabilitation for drug addicts. | UN | ونحتاج أيضا إلى العلاج الناجع والتأهيل الاجتماعي لمدمني المخدرات. |
Unfortunately, amphetamines were becoming available on the domestic market, and addicts were using them instead of poppy-straw extracts. | UN | ولكن المؤسف أن اﻷمفيتامينات أخذت تصبح متاحة في السوق المحلية وأخذ المدمنون يستعملونها بدلا من خلاصات قش الخشخاش. |
"Can I do it straight?" That's always an addicts question. | Open Subtitles | هل يمكن ان افعلها مباشرة؟ ذلك دائما سؤال مدمن |
The field of exclusion covered the unemployed, the elderly, the physically and mentally handicapped and drug addicts. | UN | فمجال الاقصاء يشمل في آن واحد العاطلين وكبار السن والمعوقين جسدياً أو عقلياً ومدمني المخدرات. |
It's another way for addicts to act out in early sobriety. | Open Subtitles | إنّها طريقة أخرى للمُدمنين للتنفيس في بداية التخلّص من الإدمان. |
In order to reduce demand, Portugal was firmly committed to promoting the prevention of drug addiction and the treatment and social reintegration of addicts. | UN | وتوخيا لخفض الطلب، تلتزم البرتغال بكل قوة بتعزيز منع إدمان المخدرات ومعالجة المدمنين وكفالة إعادة إدماجهم في المجتمع. |
The project aims at the rehabilitation of female drug addicts, alcoholics, ex-female detainees and sex workers. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إعادة تأهيل المدمنات على المخدرات والمدمنات على الكحول والسجينات السابقات والمشتغلين بالجنس. |
In 1998 the internal affairs authorities recorded 214 offences committed by juvenile drug addicts. | UN | ففي عام 1998، سجلت سلطات الشؤون الداخلية 214 جريمة ارتكبها أحداث مدمنون على المخدرات. |
What do you want me to say, that-- that I'm self-destructive, that-- that liars and thieves and addicts turn me on, that-- that I don't know how to do a normal relationship? | Open Subtitles | مالذي تريديني أن أقوله أنني .. أنني مدمرة للذات أن الكاذبون و السارقون والمدمنون يثيرونني |
The number of drug users and addicts within Slovenia has also been increasing. | UN | كذلك فإن عدد متعاطي المخدرات والمدمنين عليها داخل سلوفينيا أخذ يتزايد. |
Yeah, but why send it to a neighborhood loaded with heroin addicts? | Open Subtitles | أجل , ولكن لماذا تُرسل إلى حي محشو بمدمني الهيروين ؟ |