Many delegations suggested adding a reference to gender balance in the membership. | UN | واقترحت عدة وفود إضافة إشارة إلى التمثيل المتوازن بين الرجال والنساء. |
Other suggestions included adding a reference to the principle of independence and reflecting the humanitarian principles in the preamble. | UN | وورد ذكر مقترحات أخرى منها إضافة إشارة إلى مبدأ الاستقلالية وذكر المبادئ الإنسانية في الديباجة. |
Lastly, many speakers had insisted on adding a reference to the nuclear-weapon States to paragraph 50. | UN | وأخيرا أوضح أن كثيرا من المتحدثين أصروا على إضافة إشارة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الفقرة 50. |
Deleting paragraph 29 and adding a reference to supplying statistics in paragraph 30 was a possible solution. | UN | وقد يكون حذف الفقرة 29 وإضافة إشارة إلى توفير الاحصائيات في الفقرة 30 هو الحل الممكن. |
It had been proposed to amend the title of chapter III by adding a reference to the concession contract, so as to bring it more closely into line with the title of chapter IV of the Legislative Guide. | UN | وهناك الآن اقتراح قدّم بتعديل عنوان الفصل الثالث بإضافة إشارة إلى عقد الامتياز ليصبح متماشيا أكثر مع عنوان الفصل الرابع من الدليل. |
Ethiopia proposed adding a reference to the recommendations of United Nations specialized agencies. | UN | واقترحت إثيوبيا إضافة إشارة إلى التوصيات الصادرة عن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة. |
In order to accommodate her concerns, he suggested adding a reference to the range of obligations of the State party under the Covenant, so as to prevent paragraph 24 from being used as carte blanche for customary law-based abuses. | UN | وبغية الاستجابة لشواغل السيدة ودجوود اقترح إضافة إشارة إلى طائفة التزامات الدولة الطرف بموجب العهد، منعاً لاستخدام الفقرة 24 كتفويض مطلق لارتكاب تجاوزات بالاستناد إلى القانون العرفي. |
Help Age International proposed adding a reference to the rights and principles adopted by the United Nations concerning older persons with regard to their independence, dignity, care, self-fulfilment and participation. | UN | واقترحت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين إضافة إشارة إلى الحقوق والمبادئ التي اعتمدتها الأمم المتحدة بشأن المسنين فيما يتعلق باستقلالهم، وكرامتهم، ورعايتهم، وتحقيقهم الذاتي ومشاركتهم. |
The observer for Austria suggested adding a reference to the participation of minorities through associations and political parties and explained that, in Austria, ethnic advisory councils had been established to advise Government on ethnic matters. | UN | واقترحت المراقبة عن النمسا إضافة إشارة إلى مشاركة الأقليات من خلال الرابطات والأحزاب السياسية وشرحت أن في النمسا أُنشئت مجالس استشارية إثنية لتقديم المشورة للحكومة بشأن الأمور الإثنية. |
- Consideration should be given to adding a reference to the carrier's lack of knowledge of the dangerous nature of the goods. | UN | - ينبغي أن يُنظر في إضافة إشارة إلى عدم معرفة الناقل بالطبيعة الخطرة للبضاعة. |
However, he had no objection to adding a reference to draft article 50 in paragraph 2 (a) of draft article 49 as the representative of Italy had suggested. | UN | ولكن ليس لديه اعتراض على إضافة إشارة إلى مشروع المادة 50 في الفقرة 2 (أ) من مشروع المادة 49 كما اقترح ممثل إيطاليا. |
Mr. Salvioli suggested adding a reference to article 17 of the Covenant as a permissible limitation on freedom of expression, given that there was already a reference to article 25. | UN | 28- السيد سالفيولي اقترح إضافة إشارة إلى المادة 17 من العهد كتحديد مسموح به لحرية التعبير، نظراً إلى وجود إشارة فعلية إلى المادة 25. |
They also suggested adding a reference to the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2 of 8 September 2000). | UN | واقترحت أيضاً إضافة إشارة إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2 المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 2000). |
38. Mr. O'Flaherty said that there seemed to be general agreement to remove the reference to article 17 and there did not seem to be strong support for the idea of adding a reference to article 24. | UN | 38 - السيد أوفلايرتي: قال إنه يبدو وجود اتفاق عام على إزالة الإشارة إلى المادة 17 ولا يبدو أنه يوجد تأييد قوي لفكرة إضافة إشارة إلى المادة 24. |
89. Mr. Neuman said that while he did not object to adding a reference to proportionality, placing it immediately after the reference to the strict test of justification would give the misleading impression that there were two tests. | UN | 89 - السيد نيومان: قال إنه لا يعارض إضافة إشارة إلى مبدأ التناسب، لكن إيرادها مباشرة بعد الإشارة إلى الاختبار الصارم للمبررات قد يعطي الانطباع المُضلِّل بأن ثمة اختبارين اثنين. |
My delegation submitted the report of the third side event, co-hosted by Japan and Australia, in a note verbale of 30 August, so I hope that you will consider adding a reference to that document to this paragraph. | UN | فقد قدم وفد بلدي التقرير عن الحدث الجانبي الثالث، الذي تشاركت اليابان وأستراليا في استضافته، في مذكرة شفوية مؤرخة في 30 آب/أغسطس. لذا، أرجو أن تنظروا في إضافة إشارة إلى تلك الوثيقة في هذه الفقرة. |
The European Union proposes adding a reference to the " Non-Proliferation Treaty and its Review Process " as a conceptual approach, as it represents clearly not only concrete achievements and commitments, but also a way and a set of means to achieve nuclear disarmament supported by 187 States parties. | UN | يقترح الاتحاد الأوروبي إضافة إشارة إلى " معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعملية استعراضها " كأحد النُهج المفاهيمية، حيث أنها لا تقتصر على التعبير الواضح عن الإنجازات الملموسة، بل وتمثل أيضا طريقة ومجموعة من الوسائل حظيت بتأييد 187 دولة لتحقيق نزع السلاح النووي. |
21. Mr. IWASAWA said that he too was in favour of omitting the first sentence and adding a reference to national media in the second. | UN | 21- السيد إيواساوا قال إنه يحبذ أيضاً حذف الجملة الأولى وإضافة إشارة إلى وسائط الإعلام الوطنية في الجملة الثانية. |
Like several others, her delegation favoured transferring the content of paragraph 8 to paragraph 14, and adding a reference to the work of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وإن وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود أخرىكثيرة، يحبذ نقل مضمون الفقرة 8 إلى الفقرة 14، وإضافة إشارة إلى عمل لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
Like several others, her delegation favoured transferring the content of paragraph 8 to paragraph 14, and adding a reference to the work of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. | UN | وإن وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود أخرىكثيرة، يحبذ نقل مضمون الفقرة 8 إلى الفقرة 14، وإضافة إشارة إلى عمل لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية. |
One suggestion with respect to the draft recommendation was that the references to cooperation could be supplemented by adding a reference to coordination, which might be pursued through the coordination centre. | UN | ومن الاقتراحات المقدّمة بخصوص مشروع التوصية أنه يمكن استكمال الإشارات إلى التعاون بإضافة إشارة إلى التنسيق الذي يمكن الاضطلاع به عن طريق مركز التنسيق. |