"addition of new permanent members" - Translation from English to Arabic

    • إضافة أعضاء دائمين جدد
        
    • بإضافة أعضاء دائمين جدد
        
    Member States considered that extension of the veto presupposes agreement on the addition of new permanent members. UN وارتأت الدول الأعضاء أن تخويل حق النقض يفترض مسبقا الاتفاق على إضافة أعضاء دائمين جدد.
    Member States considered that extension of the veto presupposes agreement on the addition of new permanent members. UN وارتأت الدول الأعضاء أن تخويل حق النقض يفترض مسبقا الاتفاق على إضافة أعضاء دائمين جدد.
    For those reasons, we are opposed to the addition of new permanent members to the Security Council. UN ولهذه الأسباب، نحن نعارض إضافة أعضاء دائمين جدد إلى مجلس الأمن.
    Moreover, the addition of new permanent members would further complicate decision-making in the Security Council. UN علاوة على ذلك، من شأن إضافة أعضاء دائمين جدد أن تزيد صنع القرار في مجلس الأمن تعقيداً.
    However, there was also strong opposition with respect to the addition of new permanent members. UN بيـــد أنه كانت هناك أيضا معارضة قوية فيما يتعلق بإضافة أعضاء دائمين جدد.
    Secondly, the addition of new permanent members would be inequitable and unfair. UN ثانيا، إن إضافة أعضاء دائمين جدد سيكون أمرا غير عادل وغير منصف.
    The main obstacle has been the question of the addition of new permanent members. UN إن العقبة الرئيسية لا تزال هي مسألة إضافة أعضاء دائمين جدد.
    Paramount among these issues is the addition of new permanent members. UN ومن أهم هذه القضايا قضية إضافة أعضاء دائمين جدد.
    It is the concept of addition of new permanent members which seems to be creating the divisions that at this time we cannot bridge. UN إن مفهوم إضافة أعضاء دائمين جدد هو الذي يبدو أنه يحدث انقسامات لا يمكن معالجتها في الوقــت الحاضر.
    (c) addition of new permanent members with the veto right; UN )ج( إضافة أعضاء دائمين جدد مع منح حق النقض؛
    (d) addition of new permanent members without the veto right; UN )د( إضافة أعضاء دائمين جدد دون منح حق النقض؛
    This may sound like an unrealistic proposition but we do not believe that the addition of new permanent members would make the Security Council more democratic than it is today. UN وقد يبدو هذا اقتراحا غير واقعي ولكننا لا نعتقد أن إضافة أعضاء دائمين جدد سيجعل مجلس اﻷمن أكثر ديمقراطية مما هو عليه اﻵن.
    Moreover, the addition of new permanent members selected by the Assembly would establish a direct link of accountability between the new permanent members and the general membership. UN وعلاوة على ذلك، فإن إضافة أعضاء دائمين جدد تختارهم الجمعية يقيم صلة مباشرة للمساءلة بين الأعضاء الدائمين الجدد وجميع أعضاء الأمم المتحدة.
    But there is one feature of the draft resolution before us with which Canada cannot agree: we are steadfastly opposed to the addition of new permanent members to the Security Council. UN ولكن هناك معلما آخر لمشروع القرار المعروض علينا لا يمكن لكندا أن توافق عليه وهو: إننا نعارض بشكل ثابت إضافة أعضاء دائمين جدد إلى مجلس الأمن.
    It seems difficult not to conclude that the addition of new permanent members faces significant hurdles in the short run, and even more so when the Working Group has examined only in preliminary fashion the thorny question of extending the power of veto to possible new permanent members. UN ويبدو من العسير أن نتلافى الخلوص إلى أن إضافة أعضاء دائمين جدد مسألة أصبحت متعذرة إلى حد بعيد على المدى القصير، وخاصة عندما نجد أن المسألة الشائكة المتمثلة في منح حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد المحتملين مسألة لم يتطرق إليها الفريق العامل إلا بصورة أولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more