"additional amount of" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ الإضافي
        
    • مبلغ إضافي
        
    • مبلغا إضافيا
        
    • اجماليه
        
    • إضافية تبلغ
        
    • بمبلغ إضافي قدره
        
    • إضافي بقيمة
        
    • اضافي مقداره
        
    • المبلغ اﻹضافي الذي يساوي
        
    The additional amount of $31,200 covers the cost of renting a temporary archiving facility. UN ويُغطي المبلغ الإضافي البالغ 200 31 دولار تكلفة استئجار مرفق مؤقت لحفظ الملفات.
    Accordingly, the Committee recommends against approval of the additional amount of $289,400 proposed for contractual services. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ الإضافي 400 289 دولار المقترح للخدمات التعاقدية.
    The Secretary-General proposes to charge the additional amount of $206,400 against the contingency fund for the biennium 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    An additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Meeting approves an additional amount of US$ 50,000 for advances to the Working Capital Fund of the Tribunal in 2001. UN ويوافق الاجتماع على مبلغ إضافي قدره 000 50 دولار لتقديم سلف إلى صندوق رأس المال المتداول في عام 2001.
    Based on these figures, an additional amount of $317,735,471 would need to be appropriated by the General Assembly for contingent-owned equipment. UN واستنادا إلى هذه اﻷرقام، سيتعين أن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا للمعدات المملوكة للوحدات قدره ١٧٤ ٥٣٧ ٧١٣ دولارا.
    The additional amount of 150,000 Swiss francs to cover startup costs has been transferred, but it remains mostly unspent, reflecting the early state of the establishment of the Secretariat. UN في حين أنه تم تحويل المبلغ الإضافي وقيمته 000 150 فرنك سويسري لتغطية تكاليف بدء العمل، والذي لا ينفق معظمه، حيث يعكس المرحلة الأولية لإنشاء الأمانة.
    The Committee therefore doubts that the full additional amount of $77.7 million will be needed before the end of June 2004. UN ولذلك، تشك اللجنة في أن تكون هناك حاجة لكامل المبلغ الإضافي البالغ 77.7 مليون دولار قبل نهاية حزيران/يونيه 2004.
    The additional amount of $1,309,500 should be provided from voluntary contributions. UN أما المبلغ الإضافي البالغة قيمته 500 309 1 دولار فينبغي تغطيته من التبرعات.
    However, every possible effort will be made to absorb the additional amount of $25,900 within the existing resources under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. UN بيد أنه سيُبذل كل جهد ممكن لتغطية المبلغ الإضافي وقدره 900 25 دولار من الموارد الحالية، المعتمدة في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات.
    2. Also decides that the additional amount of 1,688,300 dollars net would represent a charge against the contingency fund for the biennium 2012 - 2013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي البالغ صافيه 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    However, every possible effort will be made to absorb the additional amount of $18,400 from within the existing resources under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. UN غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لتغطية المبلغ الإضافي وقدره 400 18 دولار من ضمن الموارد الموجودة في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات.
    An additional amount of $881 million has been earned from the interest on the funds in the Iraq account. UN وهناك مبلغ إضافي مقداره 881 مليون دولار عبارة عن فوائد مستحقة على الأموال المودعة في حساب العراق.
    :: Support account: an additional amount of up to $206,600 UN :: حساب الدعم: مبلغ إضافي قدره 600 206 دولار
    An additional amount of $5,000 for 2009 is being requested as the cost for that year will not be shared with the Vienna Convention. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعام 2009 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا. المرفق الثاني
    An additional amount of $2,764,000 has been funded from within the overall 2008-2009 appropriations for the regular budget. UN وجرى تمويل مبلغ إضافي قدره 000 764 2 دولار من إجمالي مخصصات الميزانية العادية للفترة 2008-2009.
    An additional amount of $5,000 each for 2009 and 2010 is being requested as the cost for those years will not be shared with the Vienna Convention. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 5000 دولار لعامي 2009 و2010 حيث أن التكاليف في ذلك العام لن يتم تقاسمها مع اتفاقية فيينا.
    If the digest was to be translated and printed in the other three official languages, an additional amount of $191,000 would be required. UN وإذا تقرر ترجمة الخلاصة وطباعتها باللغات الرسمية الثلاث الأخرى، فسيلزم توفير مبلغ إضافي مقداره 000 191 دولار.
    For example, the Provisional Institutions provided an additional amount of Euro500,000 to complete a return to Istok funded by the Centre. UN فقد وفرت المؤسسات المؤقتة مثلا مبلغا إضافيا قدره 000 500 يورو لإتمام عمليات العودة إلى استوك الممولة من المركز.
    7. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Observer Mission in an additional amount of 9,922,700 dollars gross (9,449,300 dollars net) for the period from 22 April to 22 October 1994; UN ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل بعثة المراقبين بمبلغ اضافي اجماليه ٧٠٠ ٩٢٢ ٩ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٤٩ ٩ دولار( للفترة من ٢٢ نيسان/ابريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤؛
    The Committee also notes from the report that an additional amount of $4.046 million in savings for the biennium 1996-1997 has been indicated and an amount of $1.28 million for the biennium 1998-1999 in respect of 103 projects, 63 per cent of which had been completed. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من التقرير أنه قد تحققت وفورات إضافية تبلغ ٤,٠٤٦ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، و ١,٠٢٨ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فيما يتعلق بمشاريع عددها ١٠٣ مشروعا تم إنجاز ٦٣ في المائة منها.
    The Assembly agreed to the proposal of the Secretary-General of an additional amount of $3,666,100, after allowing for the estimated unutilized balance from 2012. UN ووافقت الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام بمبلغ إضافي قدره 100 666 3 دولار بعد أخذ المبلغ غير المستخدم المقدر المتبقي من عام 2012 في الحسبان.
    Accordingly, the Secretary-General had requested that an additional amount of $1,076,720 gross be assessed for the period in question. UN وعليه، طلب الأمين العام تقرير مبلغ إضافي بقيمة إجمالية قدرها 720 076 1 دولارا للفترة المذكورة.
    Further, it is estimated that an additional amount of Euro300,000 will be collected, totalling Euro3.6 million that will become available for distribution in January 2006, unless otherwise decided by the Conference. UN وعلاوة على ذلك من التوقع أن يحصّل مبلغ اضافي مقداره 000 300 يورو، وبذلك يصبح ما مجموعه 3.6 ملايين يورو متاحا للتوزيع في كانون الثاني/يناير 2006 ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    (d) The assessment of an additional amount of $130,809,260 gross ($128,840,360 net) for the period from 1 August 1995 to 29 February 1996; UN )د( قسم المبلغ اﻹضافي الذي يساوي إجماليه ٢٦٠ ٨٠٩ ١٣٠ دولارا )صافيه ٣٦٠ ٨٤٠ ١٢٨ دولارا( للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ الى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more