"additional areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات إضافية
        
    • المجالات الإضافية
        
    • مناطق إضافية
        
    • مناطق أخرى
        
    • مجالات أخرى
        
    • المجالات الأخرى
        
    • منطقة إضافية
        
    • مساحات إضافية
        
    • المجالات الاضافية
        
    Finally, the study outlines additional areas for future exploration. UN وأخيراً، توجز الدراسة مجالات إضافية للاستكشاف في المستقبل.
    Horticulture, fishing and tourism were found to be additional areas where there was significant export potential for many African countries. UN وخُلِص إلى أن البستنة وصيد الأسماك والسياحة مجالات إضافية يملك فيها الكثير من البلدان الأفريقية إمكانات تصدير كبيرة.
    For the moment, the secretariat should not seek to identify additional areas for study relating to intellectual property licensing. UN وينبغي للأمانة في الوقت الحاضر ألا تحاول تحديد مجالات إضافية للدراسة تتعلق بترخيص الممتلكات الفكرية.
    additional areas of the site will be migrated to the new template-driven design in the coming months. UN وستنقل المجالات الإضافية للموقع إلى التصميم الجديد الذي يعمل بنظام القوالب في الأشهر القادمة.
    Building on the completion of dismantling six decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East by the end of 209, Japan is considering additional areas for bilateral cooperation. UN وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي.
    Four additional areas were suspected to be mined. UN وهناك أربع مناطق إضافية يشتبه في أنها ملغومة. ولدى
    As a result of the fighting, the opposition has lost additional areas previously under its influence to the militants. UN ونتيجة هذا القتال، خسرت المعارضة لصالح المتشددين مناطق أخرى كانت سابقا تحت نفوذها.
    Several suggestions were made for additional areas which should be covered in subsequent reports. UN وقدمت عدة اقتراحات بشمول مجالات أخرى في التقارير اللاحقة.
    An extensive process of legislative reform was currently under way and additional areas were gradually being addressed as the resources became available. UN وأضافت أن عملية واسعة للإصلاح التشريعي جارية حاليا وتجري معالجة مجالات إضافية تدريجيا مع توفر الموارد.
    additional areas of environmental management to be supported by the Global Environment Facility (GEF) will also be identified. UN وسوف تتحدد مجالات إضافية لﻹدارة البيئية يدعمها مرفق البيئة العالمي.
    It will continue to support investment promotion, facilitate the expansion of infrastructure, encourage trade and identify additional areas of environmental management to be supported by GEF. UN وسوف يستمر في دعم النهوض بالاستثمار، وتسهيل التوسع في المرافق اﻷساسية، وتشجيع التجارة، وتحديد مجالات إضافية لﻹدارة البيئية بدعم من مرفق البيئة العالمي.
    The Office has embarked on a process of consolidating and strengthening existing expertise and developing capacities in additional areas. UN وقد شرعت المفوضية في عملية لتدعيم وتعزيز الدراية الحالية وتنمية القدرات في مجالات إضافية.
    I would like to conclude by identifying three additional areas for action that can make a difference in promoting the implementation of the Monterrey Consensus. UN وأود أن أختتم كلمتي بتحديد ثلاثة مجالات إضافية يمكن أن تحدث أثرا في تعزيز تنفيذ توافق أراء مونتيري.
    additional areas for indicators were also identified, which should be considered a stepping stone for future work. UN كما تم تحديد مجالات إضافية للمؤشرات، وينبغي اعتبارها نقطة انطلاق للعمل في المستقبل.
    Building on the completion of dismantling six decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East by the end of 209, Japan is considering additional areas for bilateral cooperation. UN وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي.
    I would like, however, to highlight a few additional areas of concern to my delegation. UN ومع ذلك، أود أن أسلط الضوء على عدد من المجالات الإضافية التي تثير القلق لدى وفد بلدي.
    The increased scope of the Istanbul Programme of Action in terms of priority areas and the increased number of goals and targets require activities in those additional areas for which increased inter-agency cooperation and advocacy are also needed. UN وتتطلب زيادة نطاق برنامج عمل إسطنبول، من حيث المجالات ذات الأولوية وزيادة عدد الأهداف والغايات، الاضطلاع بأنشطة في تلك المجالات الإضافية تستلزم أيضا زيادة في التعاون فيما بين الوكالات وأعمال الدعوة.
    The Government has offered to the Fund additional areas with epithermal gold targets which the Fund has evaluated. UN ولقد عرضت الحكومة على الصندوق مناطق إضافية تضم أهدافا للذهب فويق الحراري، وقام الصندوق بتقييمها.
    Further to the LIS, during the course of demining operations, Chad reported that additional areas in which anti-personnel mines were suspected to be emplaced were identified. UN وبالإضافة إلى الدراسة الاستقصائية، ذكرت تشاد، أثناء عمليات إزالة الألغام، أنها حددت مناطق إضافية يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    The assessment process is continuing and will examine the situation in a number of additional areas. UN وعملية التقييم مستمرة، وستبحث الحالة في عدة مناطق أخرى.
    Existing and emerging good practices should be studied and adopted for additional areas. UN وينبغي دراسة الممارسات السليمة القائمة والناشئة واعتمادها في مجالات أخرى.
    additional areas for EP implementation during the plan period will be JSP, budgeting, and electronic investment fund processing and reporting. UN ومن المجالات الأخرى لتطبيق برامجيات تخطيط المؤسسات أثناء فترة الخطة التخطيط الاستراتيجي المشترك، والميزنة، والمعالجة الإلكترونية لأموال الاستثمار والإبلاغ.
    The Democratic Republic of the Congo also reported that, in the course of technical and non-technical survey operations, 12 additional areas known or suspected to contain anti-personnel mines were identified. UN كما ذكرت أنها تمكنت، خلال عمليات المسح التقني وغير التقني، من التعرف على 12 منطقة إضافية يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك.
    A 1990 decision to declare additional areas state lands was not appealed either. UN ولم يطعن فضلا عن ذلك في قرار اتخذ عام ١٩٩٠ بإعلان مساحات إضافية أراض مملوكة للدولة.
    Discussions have been initiated with some international private companies to identify possible additional areas of collaboration. UN وبدأت المحادثات مع بعض الشركات الخاصة الدولية لتحديد المجالات الاضافية المحتملة للتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more