"additional changes" - Translation from English to Arabic

    • تغييرات إضافية
        
    • التغييرات الإضافية
        
    • تعديلات إضافية
        
    • التعديلات الإضافية
        
    The Committee then approved the programme of work, as orally revised, with the understanding that additional changes could be made during the course of the Committee’s delibera-tions. UN وأقرت اللجنة بعد ذلك برنامج العمل، بصيغته المنقحة شفويا، على أساس إمكان إجراء تغييرات إضافية في سياق مداولات اللجنة.
    However, once the major systems are in place, in order to reflect the shift in emphasis from applications development to operational support and systems maintenance, additional changes in the IT organization will be required. UN ولكن بمجرد أن تكون النظم اﻷساسية جاهزة للعمل، سيلزم إحداث تغييرات إضافية في تنظيم تكنولوجيا المعلومات، حتى تعكس التحول في الاهتمام من استحداث التطبيقات إلى توفير الدعم التنفيذي وصيانة النظم.
    :: additional changes to performance management will be part of the PRIT agenda UN :: ستكون تغييرات إضافية في سبل إدارة الأداء جزءا من برنامج فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء
    25. The following additional changes have also been introduced: UN 25 - وأدخلت أيضاً التغييرات الإضافية التالية:
    The External Audit understands that additional changes in Financial Regulations will also be initiated once further impact of IPSAS implementation on these regulations has been identified. UN ويعلم المراجع الخارجي أنه ستُدخَل أيضا تعديلات إضافية على النظام المالي بعد تحديد الآثار الإضافية على النظام المالي المترتبة على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    OHCHR advised the Ministry that additional changes to the bill would be required to ensure compliance with international human rights standards and best practices. UN وأبلغت المفوضية الوزارة بأن التعديلات الإضافية المقدمة على مشروع القانون ستكون ضرورية لضمان الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان ولأفضل ممارساتها.
    :: additional changes in performance management will be part of the Procurement Reform Implementation Team agenda UN :: ثمة تغييرات إضافية في سبل إدارة الأداء ستكون جزءا من برنامج فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء
    additional changes will be implemented when identified during the normal course of business, as resources permit UN وستُدخل تغييرات إضافية عند تحديد الحاجة إليها خلال العمل العادي وفي حدود الموارد المتاحة
    The Mission's proposed outputs are linked to the resources proposed, and any additional changes to resource requirements will have a direct impact on the outputs in the results-based-budgeting framework. UN وتُربط النواتج المقترحة للبعثة بالموارد المقترحة، وستؤثر أي تغييرات إضافية في الاحتياجات من الموارد تأثيرا مباشرا على النواتج في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    5. More broadly, UNHCR's efforts to protect and assist IDPs through the cluster approach will involve additional changes to the way the Office works, both internally and also within the inter-agency framework. UN 5- وبصورة أعم، فإن جهود المفوضية لحماية المشردين داخلياً ومساعدتهم عن طريق نهج المجموعات سوف تتطلب تغييرات إضافية في الطريقة التي تعمل بها المفوضية، داخلياً وفي الإطار المشترك بين الوكالة.
    In 2005, the Constitution was changed to allow: the task of appointing auditor to be moved from Council to the ACFID Board; for a new fee structure to be adopted; and for additional changes to Code of Conduct. UN وفي عام 2005 عُدل الدستور للسماح بما يلي: نقل المسؤولية عن تعيين مراجع الحسابات من المجلس نفسه إلى مجلس الإدارة؛ واعتماد هيكل جديد للرسوم؛ وإدخال تغييرات إضافية على مدونة قواعد السلوك
    additional changes in operational requirements may transpire, with the projected full deployment of troops by the beginning of the 2007/08 period. UN وقد تحدث تغييرات إضافية في الاحتياجات التشغيلية عند النشر الكامل المتوقع للقوات بحلول بداية الفترة 2007/2008.
    The Committee then approved the programme of work, as orally revised, with the understanding that additional changes could be made during the course of the Committee’s delibera-tions. UN ومن ثم وافقت اللجنة على برنامج العمل بصيغته المنقحة شفويا على أن يكون من المفهوم أنه يمكن إدخال تغييرات إضافية خلال مداولات اللجنة.
    The Board, however, may wish to consider additional changes in the percentage share of programme resources for individual programme lines for other reasons. UN ومع ذلك، فقد يرغب المجلس، لأسباب أخرى، في النظر في إجراء تغييرات إضافية في النسب المئوية لحصص الموارد البرنامجية لبنود برنامجية معينة.
    Upon completion of this process, the Administration will assess whether additional changes to the journal voucher user session will be required to better facilitate postings. UN ومتى اكتملت هذه العملية، ستقيِّّم الإدارة ما إذا كانت ستلزم تغييرات إضافية في جلسة مستعملي قسائم اليومية من أجل زيادة تيسير إدخال البيانات.
    The Philippines believes that the possibility for substantive consideration of the report would be considerably increased if additional changes were made in its format, content and timing, though we also note the latest efforts of the Council to improve its report to the General Assembly. UN تعتقد الفلبين إن إمكانية النظر الجاد في التقرير ستزداد زيادة كبيرة لو أدخلت تغييرات إضافية على قالبه ومحتواه وتوقيته، وإن كنا نسجل كذلك جهود مجلـــس اﻷمـــن اﻷخيرة من أجــل تحسين تقريره الى الجمعية العامة.
    The projected increase in professional fees for redesign associated with this strategy did not include additional changes in scope for value engineering, and there was insufficient provision for costs related to swing space. UN فالزيادة المتوقعة في أتعاب المهنيين مقابل إعادة التصميم المرتبطة بهذه الاستراتيجية لا تشمل إجراء تغييرات إضافية في نطاق المشروع فيما يختص بهندسة القيمة، كما أن الاعتمادات المخصصة للتكاليف المرتبطة بمكان الإيواء المؤقت غير كافية.
    additional changes that are made should be clearly indicated both by using a red font and by underlining the information contained in changed cells. UN وينبغي الدلالة بوضوح على التغييرات الإضافية الجارية باستخدام حروف مطبعية باللون الأحمر وبرسم خط تحت المعلومات الواردة في الخانات المغيرة.
    37. In support of the goals of the new system, a number of additional changes were introduced. UN 37 - ودعما لأهداف النظام الجديد، أجري عدد من التغييرات الإضافية.
    12. A suggestion was made in the joint submission that the Permanent Forum should play an effective role in advancing the goals of human-rights standard setting and that the following additional changes should be considered in regard to the overall United Nations human-rights standard-setting process concerning indigenous peoples: UN 12 - وقُدم اقتراح في الورقة المشتركة بأن يؤدي المنتدى الدائم دوراً فعالاً في دفع أهداف عملية وضع معايير حقوق الإنسان قدماً، وأن تؤخذ في الاعتبار التغييرات الإضافية التالية الخاصة بعملية الأمم المتحدة الشاملة لوضع المعايير المتعلقة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية:
    Any additional changes made in the list of controlled items will be promptly added to the Public Notice on Trade of Strategic Items for effective implementation of resolution 1929 (2010). UN وإن أي تعديلات إضافية يتم إدخالها على قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة ستضاف فورا إلى الإشعار العمومي المتعلق بتجارة الأصناف الاستراتيجية من أجل التنفيذ الفعال للقرار 1929 (2010).
    59. The Committee had a good opportunity to make the additional changes necessary to strengthen the Unit and enable it to meet the expectations of Member States. He therefore trusted that it would take action on the matter. UN 59 - واختتم كلامه قائلا، إن لدى اللجنة فرصة جيدة لإجراء التعديلات الإضافية اللازمة لتعزيز الوحدة وتمكينها من تلبية توقعات الدول الأعضاء؛ وإنه، لذلك، على ثقة من أنها ستتخذ الإجراءات اللازمة بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more