"additional comments on" - Translation from English to Arabic

    • تعليقات إضافية على
        
    • تعليقات إضافية بشأن
        
    • الملاحظات الإضافية بشأن
        
    • تعليقات إضافية عن
        
    • تعليقات إضافية في
        
    • الملاحظات الإضافية المتعلقة
        
    • التعليقات الإضافية على
        
    The Committee makes additional comments on delegation of authority in chapter II, part VIII, below. UN وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية على تفويض السلطة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه.
    I would like to make just a few additional comments on the remarks of the representative of Turkey. UN غير أنني أود فقط أن أبدي بضعة تعليقات إضافية على ملاحظات ممثل تركيا.
    The Parties were invited to submit any additional comments on the matter to the Convention secretariat by 30 September 1996. UN وقد دعيت اﻷطراف إلى تقديم أي تعليقات إضافية على هذه المسألة إلى أمانة الاتفاقية بحلول ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    II. additional comments on the implementation of the recommendations contained in paragraphs 45, 69, 119, 139 and 198 of the report of the Board of Auditors UN ثانيا - تعليقات إضافية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 45 و 69 و 119 و 139 و 198 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    6.1 By note verbale of 16 January 2002, the State party made additional comments on the admissibility, and this time on the merits, of the communication. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2002، تعليقات إضافية بشأن مقبولية البلاغ، وفي هذه المرة بشأن الأسس الموضوعية.
    I would like to make a few additional comments on this vital issue in my national capacity. UN وأود أن أبدي بصفتي الوطنية عددا قليلا من الملاحظات الإضافية بشأن هذه المسألة ذات الأهمية الحيوية.
    additional comments on this recommendation are reflected in paragraph 163 of the Board's report. UN وترد تعليقات إضافية عن هذه التوصية في الفقرة 163 من تقرير المجلس.
    7.1 The complainant presented additional comments on 16 November 2007. UN 7-1 وقدم صاحب الشكوى تعليقات إضافية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    4.9 Moreover, in the additional note to the memorandum, the State stresses that it has taken into account the notes verbales informing it of the Committee's decision to consider the question of admissibility of the communication jointly with the merits of the communications and requesting it to submit its comments on the merits and any additional comments on admissibility. UN 4-9 وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدولة الطرف، في المذكرة الإضافية المرافقة لهذه المذكرة، إلى أنها قد أحاطت علماً بالمذكرات الشفوية الموجهة إليها والتي أبلغت فيها بأن اللجنة قد قررت بحث مسألة المقبولية جنباً إلى جنب مع الأسس الموضوعية للبلاغات موضع البحث، وهي تدعو اللجنة إلى تقديم ملاحظات على الأسس الموضوعية وجميع الملاحظات الإضافية المتعلقة بالمقبولية.
    5.7 In a subsequent submission of 6 August 2003, the State party provided certain additional comments on the author's submissions. UN 5-7 وقدمت الدولة الطرف، في عريضة لاحقة بتاريخ 6 آب/أغسطس 2003، بعض التعليقات الإضافية على عرائض صاحب البلاغ.
    The meeting provided an opportunity for participants to make additional comments on the draft declaration for the fourth Ministerial Conference of the Istanbul Process, and presentations were made on the progress achieved in the six confidence-building measures. UN وأتاح الاجتماع فرصة للمشاركين لتقديم تعليقات إضافية على مشروع إعلان المؤتمر الوزاري الرابع المعني بعملية اسطنبول، وقُدمت عروض عن التقدم المحرز في تدابير بناء الثقة الستة.
    Upon receipt of instructions from their capitals, some delegations made additional comments on the draft text prepared by the Chair-Rapporteur. UN 87- وعند استلام التعليمات من العواصم، قدم بعض الوفود تعليقات إضافية على مشروع النص الذي أعده الرئيس - المقرر.
    4. The Russian Federation may submit additional comments on the draft texts at the Commission's forthcoming session. UN 4- وقد يقدِّم الاتحاد الروسي تعليقات إضافية على مشاريع النصوص أثناء الدورة المقبلة للجنة.
    15.4 On 31 July 2006, the complainant filed additional comments on the State party's submission. UN 15-4 وفي 31 تموز/يوليه 2006، قدم صاحب الشكوى تعليقات إضافية على البيانات التي قدمتها الدولة الطرف.
    15.4 On 31 July 2006, the complainant filed additional comments on the State party's submission. UN 15-4 وفي 31 تموز/يوليه 2006، قدم صاحب الشكوى تعليقات إضافية على البيانات التي قدمتها الدولة الطرف.
    The Government of China reserves the right to make additional comments on these questions or to make comments and observations on other questions relating to this topic in the future. UN وتحتفظ حكومة الصين لنفسها بالحق في إبداء تعليقات إضافية على هذه المسائل، أو في إبداء تعليقات وملاحظات بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بهذا الموضوع مستقبلا.
    As the work of the Commission develops, we may feel the need to return to the earlier draft articles and hope that the Commission would be amenable to receiving additional comments on these provisions. UN ومع تطور عمل اللجنة قد نرى ضرورة العودة إلى مشاريع المواد السابقة وأن تكون اللجنة مستعدة لتلقي تعليقات إضافية بشأن هذه الأحكام.
    The speakers for the S & T sessions were asked to focus on the " state of the science " with regard to their topics; in a few cases they also offered additional comments on the implications and applications for the BWC. UN وطُلب من المتكلمين في الجلسات الخاصة بالعلم والتكنولوجيا التركيز في مواضيعهم على " حالة العلوم " ؛ وقدموا أيضاً، في حالات قليلة، تعليقات إضافية بشأن الآثار والتطبيقات فيما يتعلق بالاتفاقية.
    I should like to make a few additional comments on the issues under discussion as viewed from our perspective. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية بشأن المسائل قيد المناقشة من منظورنا.
    My delegation would like to take this opportunity to make some additional comments on the global outlook for disarmament and international security, as well as on the decisive role of the international community in determining future developments in that area. UN ويود وفدي اغتنام هذه الفرصة لإبداء بعض الملاحظات الإضافية بشأن المشهد العالمي لنزع السلاح والأمن الدولي، وكذلك الدور الحاسم للمجتمع الدولي في تحديد التطورات المقبلة في هذا المجال.
    It also provided for the submission of additional comments on other issues that may be deemed relevant. UN وأتاح الاستبيان الفرصة أيضاً لتقديم تعليقات إضافية عن مسائل أخرى يمكن اعتبارها ذات صلة.
    7.1 The complainant presented additional comments on 16 November 2007. UN 7-1 وقدم صاحب الشكوى تعليقات إضافية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    4.9 Moreover, in the additional note to the memorandum, the State stresses that it has taken into account the notes verbales informing it of the Committee's decision to consider the question of admissibility of the communication jointly with the merits of the communications and requesting it to submit its comments on the merits and any additional comments on admissibility. UN 4-9 وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدولة الطرف، في المذكرة الإضافية المرافقة لهذه المذكرة، إلى أنها قد أحاطت علماً بالمذكرات الشفوية الموجهة إليها لإبلاغها بأن اللجنة قد قررت بحث مسألة المقبولية جنباً إلى جنب مع الأسس الموضوعية للبلاغات موضع البحث، ولدعوتها إلى تقديم ملاحظات على الأسس الموضوعية وجميع الملاحظات الإضافية المتعلقة بالمقبولية.
    Mr. Abelian (Armenia): I apologize for taking the floor once again, but I would like to make a few additional comments on the remarks by the representative of Turkey. UN السيد أبليان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): أعتذر لأخذ الكلمة مرة أخرى، ولكنني أود الإدلاء بقليل من التعليقات الإضافية على ملاحظات ممثل تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more