"additional commercial" - Translation from English to Arabic

    • تجارية إضافية
        
    additional commercial sales were required to ensure that as many assets as possible were sold UN لزِم إجراء عمليات بيع تجارية إضافية لضمان بيع أكبر عدد ممكن من الأصول
    UNSOA has also secured additional commercial cargo aircraft to increase its capability to deliver supplies by air into Baidoa and Beletweyne. UN وأمَّن مكتب دعم البعثة أيضا طائرات شحن تجارية إضافية لزيادة قدرته على نقل الإمدادات جوا إلى بايدوا وبيليتويني.
    UNSOA has also secured additional commercial cargo aircraft to increase its capability to deliver supplies by air into Baidoa and Beletweyne. UN وقد أمّن المكتب أيضا طائرة بضائع تجارية إضافية لزيادة قدرته على إيصال الإمدادات، جواً إلى بيداوا وبيليتويني.
    To improve the 1,400-mile line of communication between Port Sudan and Darfur, the Operation has put in place additional commercial contracts for road, rail and air transportation of contingent-owned and United Nations-owned equipment. UN ولتحسين الخط الذي يبلغ طوله 400 1 ميل ويصل بورتسودان بدارفور، تنفذ العملية عقودا تجارية إضافية لنقل المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة برا وجوا وبالسكك الحديدية.
    It remains imperative that substantial development content with additional commercial opportunities for developing countries be included on a contractual basis in the final outcome of the Doha Round. UN وما زال يتحتم إدراج مضمون إنمائي ذي شأن، مع إتاحة فرص تجارية إضافية لإشراك البلدان النامية على أساس تعاقدي في الحصيلة النهائية لجولة الدوحة.
    Furthermore, if professionally delivered according to commercial principles, microfinance has the ability to be profitable and leverage additional commercial funds. UN وفضلا عن ذلك يمكن للتمويل الصغير إذا نُفذ بطريقة مهنية ووفقا للمبادئ التجارية أن يصبح مربحا وأن يجذب صناديق تجارية إضافية.
    However, even if these commitments are fulfilled, there would remain a deficit of 510,000 tons in the current marketing year, which needs to be covered by additional commercial imports and/or food aid. UN وحتى في حالة الوفاء بتلك الالتزامات، سيظل هناك عجز قدره 000 510 طن للسنة التجارية الجارية، تتطلب تغطيته استيراد كميات تجارية إضافية و/أو معونة غذائية.
    The lower requirements are partly offset by the increase in rented communication sites from 15 to 60 sites, the use of an additional commercial Internet service to increase the bandwidth within the Mission and by an increase in self-sustainment requirements owing to the projected full deployment of troops. UN ويعوض انخفاض الاحتياجات جزئياً حدوث زيادة في استئجار مواقع الاتصالات من 15 إلى 60 موقعاً، واستعمال خدمات إنترنت تجارية إضافية لزيادة النطاق الترددي داخل البعثة، وما طرأ من زيادة في احتياجات الاكتفاء الذاتي بسبب توقع نشر القوات بالكامل.
    Accordingly, all shipments of equipment and supplies via air were transported utilizing the flying hours provided by UNMEE air operations, reducing the need to charter additional commercial flights. UN وقد تمت جميع عمليات شحن المعدات واللوازم جوا من خلال استعمال ساعات الطيران التي وفرتها العمليات الجوية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتـريا، الشـيء الذي قلـص من الحاجة إلى استئجار رحلات تجارية إضافية.
    602. With existing facilities at Headquarters occupied at full capacity, the Organization has had to seek additional commercial office space to accommodate this surge of personnel. UN 602 - وحيث أن المرافق القائمة في المقر مشغولة بكامل طاقتها، يتعين على المنظمة أن تسعى إلى أماكن مكاتب تجارية إضافية لاستيعاب تلك الزيادة في عدد الموظفين.
    4. We call upon IFOR, the Commission of the European Union, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to continue their close cooperation in surveying the military, physical, and economic feasibility of opening additional commercial routes into Federation territory from various directions. UN ٤ - نطلب إلى قوة التنفيذ ولجنة الاتحاد اﻷوروبي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي مواصلة تعاونهم الوثيق في بحث اﻹمكانية العسكرية والعمرانية والاقتصادية لفتح طرق تجارية إضافية إلى الاتحاد من اتجاهات مختلفة.
    In 2000, the Second Authority for Television and Radio published a tender in search of prospective franchisers for the operation of an additional commercial channel ( " the Third Television Channel " ). UN وفي عام 2000، أعلنت الهيئة الثانية للتلفزيون والإذاعة عن مناقصة بحثا عن مستثمرين محتملين لتنفيذ مشروع قناة تجارية إضافية ( " القناة التلفزيونية الثالثة " ).
    14. To further improve the main supply routes between Port Sudan to Darfur, UNAMID has put in place additional commercial contracts for road, rail, and air transportation of contingent-owned and United Nations-owned equipment directly into Darfur. UN 14 - ولزيادة تحسين طريق الإمداد الرئيسية بين بور سودان ودارفور، قامت العملية المختلطة بإعداد عقود تجارية إضافية لنقل المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق البر وبالسكك الحديدية وجوا مباشرة إلى دارفور.
    The Office of Central Support Services leased additional commercial space for the offices that have expanded since the capital master plan budget for the accelerated strategy IV was approved in December 2007, including space at 730 Third Avenue, at 300 E. 42nd Street and at 866 United Nations Plaza (the Alcoa Building). UN واستأجر مكتب خدمات الدعم المركزية أماكن مكتبية تجارية إضافية من أجل المكاتب التي اتسع نطاقها منذ الموافقة على ميزانية الاستراتيجية الرابعة المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في كانون الأول/ديسمبر 2007، وتشمل هذه الأماكن المكتبية الإضافية أماكن في المبنى رقم 730 بالجادة الثالثة، والمبنى رقم 300 بالجهة الشرقية من الشارع الثاني والأربعين، والمبنى رقم 866 بساحة United Nations Plaza (مبنى ألكوا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more