"additional concerns" - Translation from English to Arabic

    • شواغل إضافية
        
    • شواغل أخرى
        
    • مزيدا من القلق
        
    • الشواغل الإضافية التي
        
    • المزيد من القلق
        
    additional concerns regarding NEX projects were raised during 2008. UN وقد أثيرت خلال عام 2008 شواغل إضافية فيما يتعلق بمشاريع التنفيذ الوطني.
    additional concerns exist about the persistent refusal to join the Chemical Weapons Convention by some key countries in the Middle East. UN وتوجد شواغل إضافية بشأن الرفض المستمر للانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية من جانب بلدان رئيسية في الشرق الأوسط.
    Finally, women with disabilities face additional concerns that must be anticipated in Millennium Development Goal programming: UN وأخيرا، تواجه المعوقات شواغل إضافية يجب توقعها في برمجة الأهداف الإنمائية للألفية:
    additional concerns were expressed about the easy availability of technical information about explosives and explosive devices on the Internet. UN وأُعرب أيضا عن شواغل أخرى ازاء سهولة توافر المعلومات التقنية بخصوص المتفجرات والأجهزة المتفجرة على شبكة الانترنت.
    additional concerns arise for those displaced during complex humanitarian emergencies. UN وهناك شواغل أخرى تنشأ بالنسبة للمشردين خلال حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    In response to the attacks, ISIL placed its fighters in populated areas, raising additional concerns for the protection of civilians, and changed its main positions. UN وردا على هذه الهجمات، نشر التنظيم مقاتليه في المناطق المأهولة بالسكان، مما أثار مزيدا من القلق بشأن حماية المدنيين، كما غيّر التنظيم مواقعه الرئيسية.
    In fact, with the exception of paragraph 1 of the aide-memoire, the rest of the document does not contain any additional concerns to the ones listed in the original request for a special report. UN فالمذكرة لا تتضمن، باستثناء فقرتها الأولى، أي شواغل إضافية مقارنة بما ورد في الطلب الأصلي بتقديم تقرير خاص.
    Other delegations raised additional concerns regarding the use of the term food sovereignty, suggested using the terms adequate food or food security, and noted that clarification on collective rights was needed. UN وأثارت وفود أخرى شواغل إضافية بشأن استخدام مصطلح السيادة الغذائية، واقترحت استخدام مصطلحي الغذاء الكافي أو الأمن الغذائي، وأشاروا إلى أن هناك حاجة إلى توضيحات بشأن الحقوق الجماعية.
    In one of those cases, additional concerns were raised because a high-ranking official of the agency had been appointed by the Government. UN وفي إحدى هاتين الحالتين، أثيرت شواغل إضافية بشأن تعيين الحكومة موظفاً رفيع المستوى في الهيئة.
    In one of these cases, additional concerns were raised because a high-ranking official of the agency had been appointed by the Government. UN وأثيرت شواغل إضافية في إحدى تلك الحالات بسبب تعيين الحكومة موظفا رفيع المستوى في الهيئة.
    In one of these cases, additional concerns were raised because a high ranking official of the agency had been appointed by the government. UN وأثيرت شواغل إضافية في إحدى تلك الحالات بسبب تعيين الحكومة موظفاً رفيع المستوى في الهيئة.
    The economic crisis has brought additional concerns, including negative effects on the welfare of migrants and increased anti-immigrant sentiment. UN وقد جلبت الأزمة الاقتصادية شواغل إضافية تشمل الآثار السلبية على رفاه المهجرين ومشاعر متزايدة مناهضة للمهاجرين.
    The recruitment of Liberian and Sierra Leonean mercenaries in other parts of the country creates additional concerns of possible embargo violations. UN وأنشأ تجنيد المرتزقة الليبريين والسيراليونيين في أجزاء أخرى من البلد شواغل إضافية من انتهاكات محتملة للحظر.
    The possible deployment of LARs raises additional concerns that include but are not limited to the following: UN 98- يثير النشر المحتمل للروبوتات المستقلة القاتلة شواغل إضافية تشمل على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    5. Projections for overall economic growth are raising additional concerns for the future. UN 5 - ومازالت الإسقاطات المتصلة بالنمو الاقتصادي الشامل تثير شواغل إضافية إزاء المستقبل.
    203. Beyond the points made to us by our Cambodian interlocutors, the Group has additional concerns about a commission. UN ٣٠٢ - باﻹضافة إلى النقاط التي شرحها لنا محدثونا الكمبوديون تساور الفريق شواغل إضافية بشأن اللجنة.
    The report also provides an overview of additional concerns that the Special Rapporteur intends to study in the course of his mandate. UN كما يقدم لمحة عامة عن شواغل أخرى يعتزم المقرر الخاص دراستها خلال ولايته.
    Thereafter, no additional concerns had been raised. UN وقال إنه لم تثر بعد ذلك أية شواغل أخرى.
    44. Her delegation had a number of additional concerns. UN 44 - واستمرت تقول إن لوفدها شواغل أخرى.
    The application of anti-terrorism legislation raised additional concerns following the Government's announcement that it intends to resume executions and hang 128 inmates in the second quarter of 2009. UN فقد أثار تطبيق تشريع مكافحة الإرهاب مزيدا من القلق عقب إعلان الحكومة أنها تعتزم استئناف عمليات الإعدام بشنق 128 سجينا في الربع الثاني من عام 2009.
    additional concerns include increased expenses, which would reduce the resources available to engage critical scientific consultants. UN ومن بين الشواغل الإضافية التي أثارتها تزايدُ التكاليف الذي سيخفض الموارد المخصصة للاستعانة بمستشارين علميين تشتد إليهم الحاجة.
    The Secretary-General reported that the application of anti-terrorism legislation raised additional concerns following the government's announcement that it intends to resume executions. UN 51- أفاد الأمين العام أن تطبيق تشريع مكافحة الإرهاب قد أثار المزيد من القلق عَقب إعلان الحكومة أنها تعتزم استئناف عمليات الإعدام(173).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more