"additional cost of" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة الإضافية
        
    • تكلفة إضافية
        
    • التكاليف الإضافية
        
    • تكاليف إضافية
        
    • التكاليف اﻹضافية المترتبة
        
    • والتكاليف الإضافية
        
    • نفقات إضافية
        
    • بتكلفة إضافية
        
    • بتكاليف إضافية
        
    The additional cost of those conference services is estimated at $455,400; UN وتُقذَر التكلفة الإضافية لخدمات المؤتمرات هذه بمبلغ 400 455 دولار؛
    The additional cost of providing eight hours of elevator operator time each day is $43,000 for 2012. UN وتبلغ التكلفة الإضافية لفترة عمل لمشغِّل المصعد قدرها ثماني ساعات يوميا 000 43 دولار لعام 2012.
    The total additional cost of 11 such trips was $38,154. UN وبلغ مجموع التكلفة الإضافية لـ 11 رحلة من هذه الرحلات 154 38 دولارا.
    It is estimated that the increase in international prices of food resulted in an additional cost of close to $840 million in the form of imports. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    NIOC claims USD 929,500 for the additional cost of replacing turbine filters used in its operations in Khuzestan. UN عن التكاليف الإضافية لاستبدال مرشحات التوربينات المستخدمة في عملياتها في خوزستان.
    In total, this amounted to an estimated additional cost of $9.1 million for the change management initiative. UN وتمثل هاتان الفئتان تكاليف إضافية لمبادرة إدارة التغيير يقدر مجموعها بـ 9.1 ملايين دولار.
    7. In respect of exceptions to air travel authorized during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 owing to the circumstances described in paragraph 5 above, the present report provides, in annexes I to V, detailed information on the additional cost of and reasons for such exceptions. UN ٧ - وفيما يختص باستثناءات السفر بالطائرة المأذون بهـا خـلال الفترة مـن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلـى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بسبب الظروف المبينة في الفقرة ٥ أعلاه، يورد هذا التقرير، في المرفقات من اﻷول إلى الخامس، معلومات مفصلة عن التكاليف اﻹضافية المترتبة على هذه الاستثناءات ودواعيها.
    It is considered that the additional cost of developing and maintaining such a system is not warranted. UN وتُعد التكلفة الإضافية لوضع وصيانة نظام كهذا لا مبرر لها.
    The additional cost of including windows along the east wall and translucent panels in the conference rooms would be $552,000. UN وتبلغ التكلفة الإضافية لفتح نوافذ على طول الجدار الشرقي وتركيب ألواح زجاجية شفافة في غرف الاجتماعات 000 552 دولار.
    One of the main reasons for the upswing in current expenditure was the additional cost of debt servicing. UN ومن الأسباب الرئيسية التي تعزى إليها الزيادة في الإنفاق الحالي التكلفة الإضافية لخدمة الدين.
    It is considered that the additional cost of developing and maintaining such a system is not warranted. UN وليس ثمة ما يبرر التكلفة الإضافية لتطوير وصيانة هذا النظام.
    The revised 1994 allocation takes into account increased requirements under staff costs as well as the additional cost of moving to more suitable office premises by mid-1994. UN ويأخذ مخصص عام ١٩٩٤ المنقح في الاعتبار الاحتياجات المتزايدة في اطار تكاليف الموظفين وكذلك التكلفة الإضافية للتنقل إلى مكاتب أنسب في أواسط عام ١٩٩٤.
    As a large majority of these documents are provided in one of the two working languages of the United Nations, the additional cost of translation provided on demand would be offset; UN وطالما أن الغالبية العظمى من هذه الوثائق تُقدم في إحدى لغتي العمل بالأمم المتحدة يعوض ذلك التكلفة الإضافية للترجمة المقدمة عند الطلب.
    The Secretary-General, following a review of the resources proposed under section 14, would make every effort to absorb the additional cost of $87,600. UN وسيبذل الأمين العام، عقب إجراء استعراض للموارد المقترحة في إطار الباب 14، كل جهد ممكن لاستيعاب التكلفة الإضافية البالغة 600 78 دولار.
    It is estimated that the increase in international prices of food resulted in an additional cost of close to $840 million in the form of imports. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    A separate meeting would have imposed an additional cost of at least $115,664 on the budget approved by the Parties for the Ozone Secretariat. UN كما أن عقد اجتماع منفصل يفرض تكلفة إضافية تبلغ زهاء 664 115 دولاراً كحد أدنى على الميزانية التي أقرتها الأطراف لميزانية الأمانة.
    The Secretary also stated that the Secretariat was continuing to explore the availability of extrabudgetary funds to cover the additional cost of night meetings. UN وذكر الأمين أيضا أن الأمانة تواصل استكشاف مدى توافر أموال من خارج الميزانية لتغطية التكاليف الإضافية للجلسات الليلية.
    The budget reflects the additional cost of daily subsistence allowances for participants from developing countries and countries with economies in transition attending the HFC workshop held back to back with the Open-ended Working Group meeting in Paris in 2014. UN تعكس الميزانية التكاليف الإضافية لبدل الإقامة اليومي لمشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الحاضرين في حلقة عمل مركبات الكربون الهيدروفلورية المعقودة عقب اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية في باريس في 2014.
    additional cost of treatment abroad at private expense UN تكاليف إضافية للعلاج بالخارج على النفقة الخاصة
    7. In respect of exceptions to air travel authorized during the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 owing to the circumstances mentioned above, the present report provides, in annexes I to IV, detailed information as to the additional cost of, and reasons for, such exceptions. UN ٧ - وفيما يتعلق باستثناءات السفر بالطائرة، الممنوحة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بسبب الظروف المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه، يورد هذا التقرير في المرفقات من اﻷول إلى الرابع معلومات مفصلة عن التكاليف اﻹضافية المترتبة على هذه الاستثناءات وأسبابها.
    Such losses included the costs of site restoration and the additional cost of completing the contracts. UN وتشمل هذه الخسائر تكاليف ترميم الموقع والتكاليف الإضافية لإنجاز العقود.
    As a result, Cuba is forced to market its music through third countries, at an additional cost of around 20 per cent; UN وتُضطر كوبا بسبب ذلك إلى بيع منتجاتها عبر بلدان ثالثة، الأمر الذي تنتج عنه نفقات إضافية نسبتها 20 في المائة؛
    During the reporting period, five such journeys were carried out, at a total additional cost of $12,412. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تمت خمس رحلات من هذا النوع بتكلفة إضافية مجموعها 412 12 دولارا.
    The compensatory programme served 109 students, at an additional cost of $45,000. UN وقــد أفاد البرنامج التعويضي ١٠٩ طلبة، بتكاليف إضافية بلغت ٠٠٠ ٤٥ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more