"additional costs to" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف إضافية بالنسبة
        
    • عليها تكاليف إضافية
        
    • تكاليف إضافية لوقف
        
    • التكاليف الإضافية التي
        
    • إلى تكاليف إضافية تتكبدها
        
    • لتكاليف إضافية
        
    • بتكاليف إضافية
        
    • التكاليف الاضافية التي
        
    • تكاليف اضافية
        
    • تكاليف إضافية تتحملها
        
    • تكاليف إضافية على
        
    These transfers would not involve any additional costs to the United Nations. UN ولن تترتب على عمليات النقل هذه أي تكاليف إضافية بالنسبة للأمم المتحدة.
    This factor is only applicable under conditions of significant anticipated additional costs to the troop/police contributor. UN وهذا المعامِل لا ينطبق إلا في الظروف التي تترتب عليها تكاليف إضافية كبيرة متوقعة يتكبدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة.
    For the United States there would be no additional costs to prohibit the production of HCH to make lindane. UN وبالنسبة للولايات المتحدة، فإنها تتكبد تكاليف إضافية لوقف إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان لصنع الليندين.
    This is reflected in duplication of health services and additional costs to the patient. UN وينعكس هذا في ازدواج الخدمات الصحية وفي التكاليف الإضافية التي يتحملها المريض.
    The Council reiterates its serious concern about outstanding issues referred to in the Secretary-General's report, in particular some restrictions on the freedom of movement of UNMEE that remain and the continuing absence of a direct high altitude flight route for UNMEE aircraft between Asmara and Addis Ababa, resulting in additional costs to the mission. UN ويكرّر المجلس الإعراب عن بالغ قلقه إزاء المسائل التي لا تزال معلقة والمشار إليها في تقرير الأمين العام، وبخاصة بعض القيود التي ما زالت مفروضة على حرية البعثة في التنقل وباستمرار عدم وجود خط مباشر للبعثة للطيران على ارتفاع عال بين أسمرة وأديس أبابا، مما يفضي إلى تكاليف إضافية تتكبدها البعثة.
    If a project incurs additional costs to UNOPS that it cannot recover from its clients, UNOPS has to write off any loss. UN وإذا أسفر مشروع ما عن تحمل المكتب لتكاليف إضافية لا يستطيع استردادها من زبائنه، فإنه يضطر إلى شطب أي خسائر.
    The retroactive application of the revised procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment had resulted in additional costs to the Organization. UN وأسفر تطبيق اﻹجراءات المنقحة المتعلقة بتحديد المبالغ المسددة لقاء المعدات المملوكة للوحدات الى الدول اﻷعضاء، تطبيقا بأثر رجعي، عن تكاليف إضافية بالنسبة للمنظمة.
    Consequently, this retroactive reimbursement has resulted in additional costs to the budgets of peacekeeping missions that are currently in the liquidation phase. UN وبالتالي فإن سداد التكاليف بأثر رجعي على هذا النحو قد أدى إلى تكاليف إضافية بالنسبة لميزانيات بعثات حفظ السلام التي تتم اﻵن تصفيتها.
    57. The Committee was also informed that any performance audits initiated by the Board of Auditors, based on its financial audit work, would not result in additional costs to the Organization because there would be a realignment of the resources under the existing financial audit arrangement. UN 57 - وأبلغت اللجنة أيضا بأن أي عمليات لمراجعة الأداء يشرع فيها مجلس مراجعي الحسابات استنادا إلى أعماله في مجال المراجعة المالية لن تترتب عليها تكاليف إضافية بالنسبة للمنظمة حيث ستعاد تسوية الموارد في إطار الترتيب القائم للمراجعة المالية.
    This factor is only applicable under conditions of significant anticipated additional costs to the troop/police contributor. UN وهذا المعامِل لا ينطبق إلا في الظروف التي تترتب عليها تكاليف إضافية كبيرة متوقعة يتكبدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة.
    This factor is only applicable under conditions of significant anticipated additional costs to the troop/police contributor. UN وهذا المعامِل لا ينطبق إلا في الظروف التي تترتب عليها تكاليف إضافية كبيرة متوقعة يتكبدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة.
    This factor is only applicable under conditions of significant anticipated additional costs to the troop/police contributor. UN وهذا المعامِل لا ينطبق إلا في الظروف التي تترتب عليها تكاليف إضافية كبيرة متوقعة يتكبدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة.
    For the United States there would be no additional costs to prohibit the production of HCH to make lindane. UN وبالنسبة للولايات المتحدة، فإنها تتكبد تكاليف إضافية لوقف إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان لصنع الليندين.
    For the United States there would be no additional costs to prohibit the production of HCH to make lindane. UN وبالنسبة للولايات المتحدة، فإنها تتكبد تكاليف إضافية لوقف إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان لصنع الليندين.
    For the United States there would be no additional costs to prohibit the production of HCH to make lindane. UN وبالنسبة للولايات المتحدة، فإنها تتكبد تكاليف إضافية لوقف إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان لصنع الليندين.
    It was important to take into account the additional costs to Governments that the holding of the General Conference session away from Headquarters would cause, and also the resulting risk that fewer delegates would attend the session than if the event were to be held at Headquarters. UN وقال إن من المهم مراعاة التكاليف الإضافية التي ستتكبدها الحكومات بسبب عقد دورة من دورات المؤتمر العام خارج المقر، وكذلك ما ينجم عن ذلك من احتمال أن يقل عدد الوفود التي تحضر الدورة عن العدد الذي كان سيحضر لو عقدت في المقر.
    The Secretariat would continue to closely monitor exceptions in order to minimize additional costs to the Organization. UN واختتم حديثه قائلا إن الأمانة العامة ستواصل رصد الاستثناءات عن كثب من أجل تقليل التكاليف الإضافية التي تتحملها المنظمة إلى أدنى حد.
    1.28 The share of the funds and programmes towards the additional costs to be borne by the United Nations reflects a corresponding increase in extrabudgetary resources. UN 1-28 وتعكس حصة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في تغطية التكاليف الإضافية التي ستتحملها المنظمة زيادة مناظرة في الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Council reiterates its serious concern about outstanding issues referred to in the Secretary-General's report, in particular some restrictions on the freedom of movement of UNMEE that remain and the continuing absence of a direct high altitude flight route for UNMEE aircraft between Asmara and Addis Ababa, resulting in additional costs to the Mission. UN ويكرر المجلس الإعراب عن بالغ قلقه إزاء المسائل التي لا تزال معلقة والمشار إليها في تقرير الأمين العام، وبخاصة بعض القيود التي ما زالت مفروضة على حرية البعثة في التنقل وباستمرار عدم وجود خط مباشر للبعثة للطيران على ارتفاع عال بين أسمرة وأديس أبابا، مما يفضي إلى تكاليف إضافية تتكبدها البعثة.
    This factor is only applicable under conditions of significant anticipated additional costs to the troop-contributing country. UN ولا ينطبق هذا العامل إلا في الظروف المسببة لتكاليف إضافية كبيرة متوقعة يتكبدها البلد المساهم بقوات.
    In both developing and developed countries, services are being privatized, which may result in additional costs to the users. UN وتشهد البلدان النامية والمتقدمة على السواء خصخصة للخدمات، مما قد يؤدي إلى تحميل المنتفعين منها بتكاليف إضافية.
    Cost estimate of the additional costs to the United Nations for the activities of ONUMOZ for the period from 15 February to 31 October 1994 UN تقدير التكاليف الاضافية التي ستتحملها اﻷمم المتحدة عن أنشطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيـق للفتـرة من ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    This resulted in additional costs to UNOSOM II of approximately $1 million. UN وأدى هذا الى تحمل العملية تكاليف اضافية بلغت مليونا من الدولارات تقريبا.
    This is a national prerogative, which must not lead to additional costs to the United Nations. UN وهذا اختصاص وطني لا يجب أن يؤدي إلى تكاليف إضافية تتحملها الأمم المتحدة.
    It should be borne in mind that none of the meetings held away from Headquarters has yet resulted in additional costs to the member States. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أنه لم يترتب على أي اجتماع عقد خارج المقر أية تكاليف إضافية على الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more