"additional documentation" - Translation from English to Arabic

    • وثائق إضافية
        
    • مستندات إضافية
        
    • ووثائق إضافية
        
    • من الوثائق الإضافية
        
    • للوثائق الإضافية
        
    • الوثائق الإضافية من
        
    • والوثائق الإضافية
        
    • المزيد من الوثائق
        
    Furthermore, additional documentation is presently being prepared and will be attached to the few links that do not yet exist. UN وعلاوة على ذلك، يجري حاليا إعداد وثائق إضافية وسيتم إلحاقها بوصلات الربط القليلة التي لا توجد حتى الآن.
    Proposals on agenda for second session of Preparatory Committee; additional documentation UN مقترحات بشأن جدول أعمال الدورة الثانية للجنة التحضيرية؛ وثائق إضافية
    Krall intends to open and operate Lueshe, but apparently the Governor is now insisting on additional documentation. D. Non-disclosure practices by neighbouring States UN وتعتزم هذه الشركة فتح منجم لويش واستغلاله، لكن المحافظ مصر الآن على ما يبدو على أن يحصل منها على وثائق إضافية.
    Consequently, questions and requests for additional documentation were transmitted to the claimants pursuant to the Rules. UN وبناء على ذلك، وجهت إلى أصحاب المطالبات أسئلة وطلبات للحصول على مستندات إضافية عملا بالقواعد.
    Consequently, questions and requests for additional documentation were transmitted to the claimants pursuant to the Rules. UN وبناء على ذلك، وجهت إلى أصحاب المطالبات أسئلة وطلبات للحصول على مستندات إضافية عملا بالقواعد.
    The counterpart was asked to provide, through its presentation, fuller explanation and additional documentation to support its declared abandonment of the programme. UN وطلب الى النظير العراقي أن يقدم في إفاداته شرحا أوفى ووثائق إضافية تُظهر صحة إعلانه عن التخلي عن البرنامج.
    :: Any additional documentation that appeared to be required during the active dialogue; if necessary, such documentation will be translated into English or any other language agreed upon with the experts and the Secretariat UN ● أي وثائق إضافية مقدَّمة من الدولة الخاضعة للاستعراض تبيَّن أنها لازمة خلال الحوار النشط؛ وتترجم تلك الوثائق عند الضرورة إلى الإنكليزية أو أي لغة أخرى متفق عليها مع الخبراء والأمانة
    additional documentation was provided by non-governmental non-profit organizations and academic institutions. UN وقامت المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تتوخى الربح والمؤسسات العلمية بتوفير وثائق إضافية.
    additional documentation on the work of the organization was requested by the Committee. UN وطلبت اللجنة وثائق إضافية عن أعمال المنظمة.
    Consequently, questions and requests for additional documentation were transmitted to the claimants pursuant to the Rules. UN ووفقاً لذلك، أحيلت الأسئلة وطلبات تقديم وثائق إضافية إلى أصحاب المطالبات عملاً بالقواعد.
    Indian Railway was specifically asked to provide additional documentation that would indicate the dates on which work was performed under the Project C contract. UN وقد طٌلب إلى السكك الهندية أن تقدم على وجه التحديد وثائق إضافية تبين تواريخ إنجاز العمل في إطار عقد المشروع جيم.
    UNOPS will bring any additional documentation resulting from the deliberations of these bodies to the attention of the Executive Board when it becomes available. UN وسيُطلع المكتب المجلس التنفيذي على أي وثائق إضافية ناتجة عن مداولات هذه الهيئات، متى أتيحت.
    additional documentation on topics relevant to the sectoral review will be made available during the Meeting. UN وستُتاح أثناء الاجتماع وثائق إضافية بشأن المواضيع ذات الصلة بالاستعراض القطاعي.
    The delegation of Germany proposed to continue the discussion on the NGO, requesting additional documentation. UN واقترح وفد ألمانيا مواصلة مناقشة طلب المنظمة ومطالبتها بتقديم وثائق إضافية.
    additional documentation is currently being prepared to support the data-processing module. UN ويجري حاليا إعداد وثائق إضافية لدعم برامج تجهيز البيانات.
    Mr. Blix's report indicated that the declaration did not include any new clarifications or additional documentation that would support the settlement of the disarmament issues pending since 1998. Mr. Blix has never said that that declaration was false. UN إن ما جاء في تقرير السيد بليكس هو أن التقريـر لـم يحتـوِ على توضيحات جديدة أو وثائق إضافية تدعم حـل المسائل المتبقية من نـزع السلاح منذ عام 1998، ولم يقل الدكتور بليكس أبـداً أن الإعلان كاذب.
    Qatari law charges the Customs Authority with verifying and inspecting all documents relating to the shipment, and may withhold customs clearance and request additional documentation to verify any element related to the shipment. UN كما أن القانون القطري يخول السلطة الجمركية بأن تتأكد وتفحص جميع المستندات المتعلقة بالإرسالية ولها كذلك أن توقف إجراءات التخليص الجمركي وتطلب مستندات إضافية لإثبات أي عنصر يتعلق بالإرسالية.
    Pursuant to article 34 of the Rules, notifications were dispatched to the claimants (the " article 34 notifications " ), in which claimants were asked to respond to questions concerning the claims and to provide additional documentation. UN وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية.
    Pursuant to article 34 of the Rules, notifications were dispatched to the claimants (the " article 34 notifications " ), in which claimants were asked to respond to questions concerning the claims and to provide additional documentation. UN وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية.
    The full text of the conclusions adopted by the Governing Council and additional documentation is attached.* I would, nevertheless, like to highlight a few of the issues discussed during the session. UN ومرفق بهذه الرسالة النص الكامل للاستنتاجات التي اعتمدها مجلس الإدارة، إلى جانب مجموعة من الوثائق الإضافية*. غير أنني أود تسليط الضوء على بعض المسائل التي نوقشت خلال الدورة.
    7. Ms. Šimonović said that, according to additional documentation provided by the delegation with respect to progress towards the Millennium Development Goals, girls in countries belonging to the Commonwealth of Independent States traditionally married in their late teens or early 20s and were therefore less likely than boys to enrol in higher education. UN 7 - السيدة شيمونوفيتش: قالت إنه وفقا للوثائق الإضافية التي قدمها الوفد بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تتزوج الفتيات بصورة تقليدية في بلدان رابطة الدول المستقلة قبيل بلوغهن سن العشرين أو بعيده، وعليه فإن احتمالات التحاقهن بالدراسات العليا أقل من الشباب.
    These claims are not rejected and can be reopened at any time upon submission of additional documentation by Member States. UN وهذه المطالبات لم تُرفض ويمكن فتحها من جديد في أي وقت عند ورود الوثائق الإضافية من الدول الأعضاء.
    Upon receipt of the responses and additional documentation, a detailed factual and legal analysis of each claim is conducted. UN وعند تلقي الردود والوثائق الإضافية يجرى تحليل وقائعي وقانوني مفصل لكل مطالبة.
    additional documentation in the form of the tender build up were submitted in the response to the request for further information. UN وقدم المشروع المزيد من الوثائق الخاصة بتقديم العطاء واستجابة لطلب الحصول على المزيد من المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more