"additional equipment" - Translation from English to Arabic

    • معدات إضافية
        
    • المعدات الإضافية
        
    • والمعدات اﻹضافية
        
    • معدات أخرى
        
    • المزيد من المعدات
        
    • ومعدات إضافية
        
    • بمعدات إضافية
        
    • لمعدات إضافية
        
    • الإضافية من المعدات
        
    • معدات إعلامية إضافية
        
    It must be clarified whether additional equipment could be installed. UN ويجب توضيح ما إذا كان يمكن تركيب معدات إضافية.
    additional equipment has also been procured for the team to assist in refining and improving the product from the aerial inspections. UN وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي.
    Therefore, the Panel finds that GPIC has substantiated its claim for additional equipment costs up to the amount of approximately USD 70,000. UN وبالتالي، يرى الفريق أن الشركة قدمت الدليل على مطالبتها بتعويض تكاليف شراء معدات إضافية بمبلغ قدره نحو 000 70 دولار.
    additional equipment and other goods brought in for a given operation and intended for distribution among the affected populations UN المعدات الإضافية وغيرها من السلع التي يتم جلبها في عملية معينة وترصد لتوزيعها على السكان المتضررين
    63. Additional requirements were mainly due to acquisition of unforeseen additional equipment for the United Nations House in Juba. UN 63 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات إضافية غير منظورة لدار الأمم المتحدة في جوبا.
    We are prepared to provide additional equipment for the Afghan National Police. UN ونحن على استعداد لتقديم معدات إضافية للشرطة الوطنية الأفغانية.
    Acquisition of additional equipment in support of the voter registration process and related electoral activities UN اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة
    Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment UN `4 ' شراء معدات إضافية لنظم رادار المراقبة الساحلية، وطائرات هليكوبتر وقوارب سريعة مجهزة بمعدات خاصة؛
    Financial assistance in acquiring additional equipment in order to upgrade the security of its ports of entry is also an urgent priority. UN ومن الأولويات العاجلة أيضا تقديم المساعدة المالية للحصول على معدات إضافية لترقية الأمن في منافذ الدخول.
    Plans for renovation and upgrading of the hospital as well as for construction of a paediatric ward and nursing dormitories were completed and additional equipment was placed in the hospital. UN واكتمل وضع خطط لتجديد المستشفى وتحديثه، فضلا بناء عنبر لطب الأطفال وعنابر للتمريض، وأضيفت معدات إضافية إلى المستشفى.
    The communications network for MICIVIH is in place, and no additional equipment would need to be purchased during the next mandate period. UN إن شبكة اتصالات البعثة جاهزة وليست هناك حاجة إلى شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية المقبلة.
    Lower actual unit prices of equipment purchased, transfer of additional equipment from the United Nations Logistics Base, and cancellation of a requirement for night observation devices also contributed to reduced resource requirements. UN وأسهم في انخفاض الاحتياجات من الموارد أيضا انخفاض اﻷسعار الفعلية لوحدات المعدات المشتراة، وتحويل معدات إضافية من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وإلغاء الاحتياج إلى أجهزة المراقبة الليلية.
    As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased. UN ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ.
    It is not expected that additional equipment would be required during the third year of operation. UN ومن غير المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى معدات إضافية أثناء السنة الثالثة من العمل.
    Catering services and the casualty and emergency department were upgraded and additional equipment was procured for the hospital. UN وتم تحسين خدمات المطاعم وقسم الإصابات والطوارئ وشراء معدات إضافية للمستشفى.
    However, the additional equipment necessary to equip platoon or company groups are major equipment items. UN غير أن المعدات الإضافية اللازمة لتجهيز مجموعات الفصائل أو السرايا تعتبر من بنود المعدات الرئيسية.
    The provision for operation and maintenance of equipment is being increased due to additional equipment for new staff members. UN تتم زيادة المخصصات لتشغيل وصيانة المعدات بسبب المعدات الإضافية المعدة للموظفين الجدد.
    During the start-up period, some additional equipment will be provided by way of contributions received through the trust fund, such as limited tactical communications. UN وخلال فترة بدء التشغيل ستقدم بعض المعدات الإضافية من خلال المساهمات الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني، من قبيل وسائل الاتصالات التكتيكية المحدودة.
    4. All VJ units and additional equipment brought into Kosovo after February 1998 will be withdrawn from Kosovo. UN تُسحب من كوسوفو جميع وحدات الجيش اليوغوسلافي والمعدات اﻹضافية التي دخلت إلى كوسوفو بعد شباط/فبراير ١٩٩٨.
    additional equipment was purchased to replace worn/damaged equipment which was written off. UN ولقد تم شراء معدات أخرى للاستعاضة عن المعدات المستهلكة التي تعرضت للشطب.
    A balance of $24 million is currently available to support the transitioned contingents and will be used to provide additional equipment and maintenance. UN ويتوفر حاليا رصيد قدره 24 مليون دولار من أجل دعم الوحدات المنتقلة، وسوف يستخدم لتوفير المزيد من المعدات وأعمال الصيانة.
    The variance is also attributable to the acquisition of additional public information equipment for mobile transmitting capability, which will permit broadcasting from remote locations, and additional equipment for a communication studio to cover the expansion of radio and television production. UN ويعزى الفرق أيضاً إلى اقتناء معدات إعلامية إضافية كقدرات بث متحركة ستمكن البعثة من البث من مواقع بعيدة ومعدات إضافية من أجل استوديو اتصالات لتغطية التوسع في الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني.
    The United States Government will provide the Task Force with additional equipment. UN وستزود حكومة الولايات المتحدة فرقة العمل بمعدات إضافية.
    As at 6 January 2010, the vessel transporting additional equipment for the Bangladeshi contingent has been refused permission to dock in Port Sudan. UN وحتى 6 كانون الثاني/يناير 2010، مُنعت السفينة الناقلة لمعدات إضافية تابعة للوحدة البنغلاديشية من الرسو في بورسودان.
    This will entail a detailed examination of the facilities and equipment that are already available, including the proposed facilities in Conference Room XX at the Palais des Nations as well as a determination of additional equipment and staffing needs. UN وسيشمل ذلك فحصاً مفصلاً للمرافق والمعدات المتاحة أصلاً، بما فيها المرفقات المقترحة في قاعة المؤتمرات رقم 20 في قصر الأمم، علاوة على تحديد الاحتياجات الإضافية من المعدات والموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more