"additional field" - Translation from English to Arabic

    • ميدانية إضافية
        
    • ميدانية اضافية
        
    • ميدانيتين إضافيتين
        
    • ميدانيا إضافيا
        
    With the concurrence of the UNFPA Executive Director, AAC members plan to visit additional field locations in 2009. UN ويعتزم أعضاء في اللجنة القيام، بموافقة المديرة التنفيذية للصندوق، بزيارة مواقع ميدانية إضافية في عام 2009.
    additional field offices will be opened in the major areas of return to bolster protection and monitoring of refugee reintegration. UN وستفتتح مكاتب ميدانية إضافية في مناطق العودة الرئيسية لتعزيز الحماية ورصد عملية إعادة إدماج اللاجئين.
    The workshops will be followed by additional field assessments and culminate in the finalization of the reconstruction and development programme document by mid-2006. UN وستعقبها تقييمات ميدانية إضافية وستتوج بوضع الصيغة النهائية لوثيقة برنامج التعمير والتنمية بحلول منتصف عام 2006.
    additional field stations are to be opened as soon as the necessary personnel and equipment have arrived. UN ومن المقرر فتح مواقع ميدانية اضافية متى وصل اﻷفراد اللازمون والمعدات الضرورية.
    3.3 100 per cent compliance by 2 additional field operations with organizational records management and information management standards UN 3-3 امتثال عمليتين ميدانيتين إضافيتين لمعايير إدارة السجلات ومعايير إدارة المعلومات في المنظمة بنسبة 100 في المائة
    89. The infrastructure subproject targets established in February 2000 were to extend Intranet user access to 60 additional field offices by October 2000 and to upgrade e-mail at headquarters by the end of December 2000. UN 89 - وكان من المقرر أن تؤدي الأهداف المضروبة للمشاريع الفرعية المتعلقة بالهياكل الأساسية والتي تم تحديدها في شباط/فبراير 2000 إلى توسيع نطاق وصول مستعملي الشبكة الداخلية (الإنترانت) لتشمل 60 مكتبا ميدانيا إضافيا بحلول شباط/فبراير 2000 وترقية البريد الإلكتروني في المقر بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    In addition, the two battalions required additional field defence supplies to upgrade their positions because of the security situation in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتاجت الكتيبتان إلى إمدادات دفاعية ميدانية إضافية لتحسين مواقعهما بسبب الحالة الأمنية في المنطقة.
    To this end, all available geological and geophysical data on the Arctic basin were analysed, and special additional field investigations were carried out. UN ولذلك فقد جرى تحليل جميع ما يتوفر من بيانات جيولوجية وجيوفيزيائية تتعلق بحوض المتجمد الشمالي، كما أجريت دراسات ميدانية إضافية خاصة.
    During this phase at least 10 additional field offices would be strengthened, as well as a final round of strengthening support capacity at Headquarters. UN وخلال هذه المرحلة، سيجري تعزيز عشرة مكاتب ميدانية إضافية على الأقل، كما سيجري القيام بجولة نهائية من عملية تعزيز قدرات الدعم بالمقر.
    A pilot field test of the model disability survey has been completed in Cambodia and additional field tests will be implemented in 2015 in several member States. UN وأُنجزت في كمبوديا تجربة ميدانية أجريت في إطار تلك الدارسة النموذجية، وسيشهد عام 2015 تنفيذ تجارب ميدانية إضافية في العديد من الدول الأعضاء.
    Through the four additional field units established in 2012, UNHCR implemented its mandated responsibilities in protection monitoring and improved communication with refugees through regular field visits. UN وبإنشاء أربع وحدات ميدانية إضافية في عام 2012، نفذت المفوضية المسؤوليات التي كلفت بها في رصد الحماية، وتحسين الاتصالات مع اللاجئين بالقيام بزيارات ميدانية منتظمة.
    In 2006, the Bank continued to work with the Southern African Development Community in promoting infrastructural development, and it will open additional field offices in a number of member countries of the community. UN وفي عام 2006 واصل المصرف عمله مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في تعزيز تطوير الهياكل الأساسية وسيفتح مكاتب ميدانية إضافية في عدد من البلدان الأعضاء في الجماعة.
    UNCTAD was requested to conduct additional field testing of the guideline on eco-efficiency indicators in developing countries and across industry sectors. UN وطُلب إلى الأونكتاد أن يجري اختبارات ميدانية إضافية للمبدأ التوجيهي المتعلق بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية في البلدان النامية وفي القطاعات الصناعية كافة.
    Additional requirements were also incurred in connection with the reimbursement of security service costs and the acquisition of additional field supplies to comply with minimum operating residential security standards. UN وجرت أيضا تلبية احتياجات إضافية لتسديد تكاليف الخدمات الأمنية واقتناء لوازم ميدانية إضافية للامتثال للحد الأدنى من المعايير الأمنية التشغيلية في مجال السكن.
    With the concurrence of the UNFPA Executive Director, AAC members may visit additional field locations in the latter half of 2010. UN وبموافقة من المدير التنفيذي للصندوق، يمكن أن يقوم أعضاء اللجنة الاستشارية بزيارة أماكن ميدانية إضافية في النصف الثاني من عام 2010.
    The overall reduction in resource requirements for the budget period is offset in part by increased requirements with respect to the acquisition of additional fuel storage tanks and pumps, maintenance services and petrol, oil and lubricants arising from the Operation's deployment to additional field locations. UN ويقابل النقصـان العام في الاحتياجات من الموارد من أجل فترة الميزانية هذه جزئيـا ازدياد الاحتياجات المتعلقة بشراء صهاريج إضافية لتخزين الوقود ومضخات وخدمات الصيانة، والنـفـط، والزيـوت، ومواد التشحيم، الناجمة عن انتشار العملية إلى مواقع ميدانية إضافية.
    Following the receipt, on 11 June 2003, of the parties' comments on the Commission's pillar site assessment survey for the Eastern Sector, the Commission instructed the demarcation team to undertake certain additional field work in that sector. UN وفي أعقاب تلقي تعليقات الطرفين في 11 حزيران/يونيه 2003 على المسح التقييمي لمواقع الأعمدة الذي أجرته اللجنة للقطاع الشرقي، أصدرت اللجنة تعليماتها لفريق ترسيم الحدود بالاضطلاع بأعمال ميدانية إضافية معينة في ذاك القطاع.
    662. Additional funding is proposed for the acquisition of software ($400,000) and consulting services ($310,000) for the roll-out of the system to six additional field operations in 2010/11. UN 662 - ويُقترح اعتماد تمويل إضافي لاقتناء البرامجيات (000 400 دولار) والخدمات الاستشارية (000 310 دولار) بغية نشر النظام في ست عمليات ميدانية إضافية في فترة 2010-2011.
    277. additional field visits are essential to countries stricken by the problem of internal displacement to gain a better understanding of the assistance and protection needs of the internally displaced. UN ٧٧٢- وأما الاضطلاع بزيارات ميدانية اضافية الى البلدان التي تقع فيها مشكلة التشرد الداخلي فضروري لفهم الحاجات الى المساعدة والحماية للمشردين داخليا فهما أفضل.
    3.3 100 per cent compliance by 2 additional field operations with organizational records management and information management standards (2009/10: not available; 2010/11: 5; 2011/12: 7) UN 3-3 امتثال عمليتين ميدانيتين إضافيتين لمعايير إدارة السجلات ومعايير إدارة المعلومات في المنظمة بنسبة 100 في المائة (2009/2010: غير متوافرة؛ 2010/2011: 5؛ 2011/2012: 7)
    89. The Infrastructure subproject targets established in February 2000 were to extend Intranet user access to 60 additional field offices by October 2000 and upgrade electronic mail (e-mail) at Headquarters by the end of December 2000. UN 89- وكان من المقرر أن تؤدي أهداف المشاريع الفرعية المتعلقة بالهياكل الأساسية، والتي تم تحديدها في شباط/فبراير 2000، إلى توسيع نطاق وصول مستعملي الشبكة الداخلية (الإنترنت) لتشمل 60 مكتبا ميدانيا إضافيا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2000 وتحسين خدمات البريد الإلكتروني في المقر بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more