The Secretary-General therefore requested additional financial and human resources and the upgrading of the Procurement Service to a division. | UN | لذا طلب الأمين العام موارد مالية وبشرية إضافية ورفع مستوى دائرة المشتريات لتصبح شعبة. |
additional financial and human resources will be required to fulfil the above tasks. | UN | وستكون هناك حاجة إلى توفير موارد مالية وبشرية إضافية لتنفيذ المهام المذكورة أعلاه. |
Second, the objective of the exercise is to strengthen the programme of work of the Organization, including through providing additional financial and human resources if required. | UN | ثانيا، يتمثل هدف الممارسة في تعزيز برنامج عمل المنظمة، بما في ذلك من خلال تقديم موارد مالية وبشرية إضافية عند الاقتضاء. |
The additional financial and human resources that were made available allowed the required work programme to be implemented. | UN | وسمحت الموارد المالية والبشرية الإضافية التي أُتيحت بتنفيذ برنامج العمل المطلوب. |
The State party should provide the Office of the Commissioner for Human Rights with additional financial and human resources commensurate with its expanded role, to ensure fulfilment of its current mandated activities and to enable it to carry out its new functions effectively. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تزود مفوضية حقوق الإنسان بموارد مالية وبشرية إضافية تتناسب مع دورها الموسع، لضمان أن تفي بالأنشطة المكلفة بها في الوقت الحالي وتمكينها من الاضطلاع بمهامها الجديدة على نحو فعال. |
The reasons for investing additional financial and human resources must be clarified. | UN | ولا بد من توضيح الأسباب الداعية إلى استثمار المزيد من الموارد المالية والبشرية في هذا المضمار. |
In the medium and long terms, additional financial and human resources will be required by OHCHR in order to undertake the task | UN | ستنشأ لدى مفوضية حقوق الإنسان الحاجة إلى موارد مالية وبشرية إضافية للاضطلاع بهذه المهمة على الأمدين المتوسط والطويل |
Other impact-oriented thematic evaluations will be developed as additional financial and human resources become available. | UN | 16 - وسيتم وضع تقييمات مواضيعية أخرى موجهة نحو تحقيق الآثار المرجوة مع توافر موارد مالية وبشرية إضافية. |
The workshop also noted that AMISOM requires training and additional financial and human resources to effectively implement the plan. | UN | وأشار المشاركون في حلقة العمل أيضا إلى أن البعثة تحتاج إلى التدريب وإلى موارد مالية وبشرية إضافية لتنفيذ الخطة على نحو فعال. |
In case it were decided that the secretariat needed to be reinforced to carry out more functions, a work plan for fund-raising should also be formulated with a view to obtaining additional financial and human resources. | UN | فإذا تقرر أن الأمانة تحتاج إلى تعزيز من أجل القيام بمهام أكثر، فإنه يتعين أيضا وضع خطة عمل لجمع التبرعات بهدف الحصول على موارد مالية وبشرية إضافية. |
As a result, these deficiencies affect an efficient delivery of projects, require additional financial and human resources, call in certain cases for legal action and cause delay in reporting to Member States. | UN | ونتيجة لذلك، تؤثر مواطن الضعف هذه على اﻷداء الكفؤ للمشاريع وتتطلب موارد مالية وبشرية إضافية وتقتضي، في بعض الحالات، مواصلة اﻹجراءات القانونية، وتسبب التأخير في تقديم التقارير إلى الدول اﻷعضاء. |
The Department had also pointed out that the active involvement of Member States was needed for soliciting additional financial and human resources from outside institutions and streamlining the publications. | UN | وقد أشارت اﻹدارة كذلك إلى أنه لا بد من أن تشارك الدول اﻷعضاء على نحو نشط ليتسنى طلب موارد مالية وبشرية إضافية لفائدة المؤسسات الخارجية ولتبسيط المنشورات. |
The activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in this respect, including the management of trust funds, administration of fellowships and coordination of training programmes, will be enhanced by additional financial and human resources. | UN | أما أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا السياق، بما فيها إدارة الصناديق الاستئمانية وتصريف شؤون الزمالات، وتنسيق برامج التدريب، فسيجري تعزيزها عن طريق توفير موارد مالية وبشرية إضافية. |
However, the Committee is concerned about the implementation of these dispositions, as they require enactment laws in each state to be drafted and implemented, as well as additional financial and human resources. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تنفيذ هذه الأحكام الذي يتطلب صياغة وتنفيذ قوانين في كل ولاية فضلاً عن توفير موارد مالية وبشرية إضافية. |
Those adjustments would require some additional financial and human resources in terms of conference services. | UN | وتحتاج هذه التعديلات إلى بعض الموارد المالية والبشرية الإضافية من ناحية خدمات المؤتمرات. |
The allocation of sufficient resources for mainstreaming, including, if necessary, additional financial and human resources, is important for the implementation of the strategy. | UN | كما أن تخصيص موارد كافية لتعميم المنظور الجنساني بما في ذلك توفير الموارد المالية والبشرية الإضافية إذا استلزم الأمر، يعد شرطا هاما لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
The General Assembly, in resolution 63/261, approved the proposed structural changes to the Department, as well as additional financial and human resources. | UN | ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 63/261، على التغييرات الهيكلية المقترحة للإدارة فضلا عن الموارد المالية والبشرية الإضافية. |
The State party should provide the Office of the Commissioner for Human Rights with additional financial and human resources commensurate with its expanded role, to ensure fulfilment of its current mandated activities and to enable it to carry out its new functions effectively. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تزود مفوضية حقوق الإنسان بموارد مالية وبشرية إضافية تتناسب مع دورها الموسع، لضمان أن تفي بالأنشطة المكلفة بها في الوقت الحالي وتمكينها من الاضطلاع بمهامها الجديدة على نحو فعال. |
88. Designing and implementing policies for preventive measures on violence and suicide among indigenous children and safeguarding the allocation of additional financial and human resources to mental health care for indigenous children in a culturally sensitive manner, in consultation with the affected community. | UN | 88 - وتصميم وتنفيذ سياسات لاتخاذ تدابير وقائية في ما يتعلق بالعنف والانتحار بين أطفال الشعوب الأصلية وضمان تخصيص المزيد من الموارد المالية والبشرية لرعاية الصحة العقلية لأطفال الشعوب الأصلية بطريقة تراعي الخصوصيات الثقافية، بالتشاور مع المجتمعات المتأثرة. |
These recommendations related to the continuing efforts to implement the Vision 2020 programme, the adoption of measures to resolve prison overcrowding and the strengthening of the national human rights institution through additional financial and human resources. | UN | وتتعلق هذه التوصيات بالجهود المتواصلة لتنفيذ برنامج رؤية عام 2020، واعتماد تدابير لحل مسألة اكتظاظ السجون وتقوية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان عن طريق رصد مزيد من الموارد المالية والبشرية. |
The State party should provide additional financial and human resources to the judiciary, including resources for the Legal Assistance Fund; and | UN | وينبغي أن تخصص الدولة الطرف موارد بشرية ومالية إضافية للجهاز القضائي، بما في ذلك صندوق المساعدة القانونية؛ |