"additional formed" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة إضافية
        
    • المشكّلة الإضافية
        
    The higher output resulted from the deployment of additional formed units and from changes in operational requirements UN وتعزى الزيادة في الناتج إلى نشر وحدات مشكلة إضافية وإلى تغييرات في الاحتياجات التشغيلية
    In this connection, the UNMIL Mission Support Division successfully facilitated the military drawdown, the repositioning of military contingent personnel and the deployment of one additional formed police unit. UN وفي هذا الصدد، نجحت شعبة دعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تيسير التخفيض التدريجي للوجود العسكري وإعادة تمركز أفراد الوحدات العسكرية ونشر وحدة شرطة مشكلة إضافية واحدة.
    The Mission's police component also neared its authorized strength with the deployment of an additional formed police unit at the end of November. UN وبلغ عنصر شرطة البعثة تقريباً قوته المأذون بها كذلك بنشر وحدة شرطة مشكلة إضافية في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
    The revised budget provides for the deployment of an additional 800 military contingent personnel and 275 civilian police officers, including 150 additional civilian police and one additional formed unit of 125 police. UN وتغطي الميزانية المنقحة تكاليف نشر 800 فرد إضافي من أفراد الوحدات العسكرية و 275 فردا من ضباط الشرطة المدنية، منهم 150 فردا إضافيا من الشرطة المدنية ووحدة مشكلة إضافية قوامها 125 شرطيا.
    The additional formed police units will be deployed to Greenville, Sinoe County; Harper, Maryland County; and Tubmanburg, Bomi County; to enable UNMIL to maintain a quick-response capacity and provide backup capacity to the national police as they progressively take over security responsibilities from the Mission. UN وستُنشر وحدات الشرطة المشكّلة الإضافية في غرينفيل، بمقاطعة سينوي؛ وهاربر، بمقاطعة ميريلند؛ وتوبمانبرغ، بمقاطعة بومي؛ لتمكين البعثة من الاحتفاظ بقدرة للتدخل السريع وتوفير الدعم الاحتياطي للشرطة الوطنية في أثناء تسلمها التدريجي للمسؤوليات الأمنية من البعثة.
    53. In line with the careful drawdown of UNMIL troops and in view of the potential for increased public disorder, given the heightened expectations of the population following the inauguration of the new Government, the assessment mission recommended the deployment of an additional formed police unit. UN 53 - وتماشيا مع التخفيض التدريجي الحذر لقوات البعثة وبالنظر إلى احتمال زيادة الفوضى العامة بسبب زيادة توقعات السكان عقب تدشين الحكومة الجديدة، أوصت بعثة التقييم بنشر وحدة شرطة مشكلة إضافية.
    78. In its resolution 2066 (2012), the Security Council authorized the deployment of three additional formed police units. UN 78 - وأذن مجلس الأمن في قراره 2066 (2012) بنشر ثلاث وحدات شرطة مشكلة إضافية.
    52. With regard to the UNOCI police component, it is recommended that three additional formed police units (375 officers) and 100 civilian police officers be deployed to the mission immediately. UN 52 - فيما يتعلق بعنصر الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يوصى بإيفاد ثلاث وحدات شرطة مشكلة إضافية (375 شرطيا) و 100 شرطي مدني فورا إلى البعثة.
    2. Decides to increase UNMIT's authorized force strength by up to 140 police personnel in order to permit the deployment of an additional formed police unit to supplement the existing FPU's particularly during the pre- and post-electoral period; UN 2 - يقـرر أن يزيد قوام القوة المأذون به لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بما لا يزيد على 140 فردا من أفراد الشرطة لإتاحة نشر وحدة شرطة مشكلة إضافية لتعزيز صفوف وحدات الشرطة المشكـَّـلة القائمة لا سيما خلال فترة ما قبل الانتخابات وما بعدها؛
    2. Decides to increase UNMIT's authorized force strength by up to 140 police personnel in order to permit the deployment of an additional formed police unit to supplement the existing FPUs particularly during the pre- and post-electoral period; UN 2 - يقـرر أن يزيد قوام القوة المأذون به لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بما لا يزيد على 140 فردا من أفراد الشرطة لإتاحة نشر وحدة شرطة مشكلة إضافية لتعزيز صفوف وحدات الشرطة المشكـَّـلة القائمة لا سيما خلال فترة ما قبل الانتخابات وما بعدها؛
    The reconfiguration of the force, including the option of authorizing additional formed police units above the existing ceiling, at the request of the African Union, should also be considered to help secure population centres already recovered from Al-Shabaab, and to enable the AMISOM military force to undertake operations to recover the balance of territories under the control of insurgents. UN وينبغي أيضا النظر في إعادة تشكيل القوة، بما في ذلك خيار الإذن بوحدات شرطة مشكلة إضافية تفوق السقف الحالي، بناء على طلب الاتحاد الأفريقي، وذلك للمساعدة على كفالة تأمين المراكز السكانية التي سبق استرجاعها من قبضة حركة الشباب، ولتمكين القوة العسكرية لبعثة الاتحاد الأفريقي من تنفيذ عمليات لاسترجاع باقي الأراضي الواقعة تحت سيطرة المتمردين.
    18. At the same time, the police component will be strengthened with the deployment of three additional formed police units for a total of 10 units, as authorized by the Security Council in its resolution 2066 (2012). UN 18 - وفي الوقت نفسه، سيُعزَّز عنصر الشرطة الحالي بنشر ثلاث وحدات من وحدات شرطة مشكلة إضافية ليبلغ مجموعها 10 وحدات، على النحو الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 2066 (2012).
    At the same time, the police component will be strengthened with the deployment of three additional formed police units for a total of 10 units, as authorized by the Security Council in its resolution 2066 (2012). UN وفي الوقت نفسه، سيُعزَّز عنصر الشرطة بنشر ثلاث وحدات شرطة مشكلة إضافية ليبلغ مجموعها 10 وحدات، على النحو الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 2066 (2012).
    36. In a joint letter to me dated 7 December 2006 (S/2006/1022, annex), President Gusmão, Prime Minister Ramos-Horta and National Parliament President Guterres requested that UNMIT police deployment be reinforced with an additional formed police unit " to ensure the elections are held in a secure and peaceful environment " , and suggesting that Portugal might contribute another unit. UN 36 - وفي رسالة مشتركة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر (S/2006/1022، المرفق)، طلب الرئيس غوسماو ورئيس الوزراء راموس هورتا ورئيس البرلمان الوطني غوتيريس تعزيز نشر شرطة البعثة بوحدة شرطة مشكلة إضافية بغية ' ' كفالة إجراء الانتخابات في بيئة آمنة وسلمية``، مقترحين أن تسهم البرتغال بوحدة أخرى.
    In its resolution 1745 (2007), the Council decided to increase the Mission's authorized force strength by up to 140 police personnel in order to permit the deployment of an additional formed police unit to supplement the existing formed police units particularly during the pre- and post-electoral period. UN وقرر المجلس، في قراره 1745 (2007)، أن يزيد قوام القوة المأذون به للبعثة بما لا يزيد على 140 فردا من أفراد الشرطة لإتاحة نشر وحدة شرطة مشكلة إضافية لتعزيز صفوف وحدات الشرطة المشكـَّـلة القائمة، لا سيما خلال فترة ما قبل الانتخابات وما بعدها.
    By its resolution 1745 (2007), the Council, inter alia, extended the mandate of the Mission to 26 February 2008 and decided to increase the Mission's authorized force strength by up to 140 police personnel in order to permit the deployment of an additional formed police unit to supplement the existing units, particularly during the pre- and post-electoral period. UN وفي القرار 1745 (2007)، قضى المجلس، في جملة أمور، بتمديد ولاية البعثة إلى 26 شباط/فبراير 2008 وقرر أن يزيد قوام القوة المأذون به للبعثة بما لا يزيد على 140 فردا من أفراد الشرطة لإتاحة نشر وحدة شرطة مشكلة إضافية لتعزيز صفوف وحدات الشرطة المشكـَّـلة القائمة لا سيما خلال فترة ما قبل الانتخابات وما بعدها.
    By its subsequent resolution 1745 (2007), the Council extended the mandate of UNMIT until 26 February 2008 and decided to increase the Mission's authorized force strength by up to 140 police personnel in order to permit the deployment of an additional formed police unit to supplement the existing formed police units, in particular during the pre- and post-electoral period. UN ومدد المجلس بموجب قراره اللاحق 1745 (2007) ولاية البعثة إلى غاية 26 شباط/فبراير 2008 وقرر أن يزيد قوام القوة المأذون به لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور-ليشتي بما لا يزيد على 140 فردا من أفراد الشرطة لإتاحة نشر وحدة شرطة مشكلة إضافية لتعزيز وحدات الشرطة المشكـَّـلة القائمة لا سيما خلال فترة ما قبل الانتخابات وما بعدها.
    59. As at 13 March, 1,518 out of the UNOCI authorized police strength of 1,555 were deployed (see annex I). The full complement of that police strength should be maintained, with adjustments to the deployment of formed police units to respond to the prevailing situation on the ground, including by possibly deploying one additional formed police unit to Abidjan within the overall authorized police strength. UN 59 - وفي 13 آذار/مارس، تم نشر 518 1 فردا من قوام الشرطة المأذون به للعملية البالغ 555 1 فردا (انظر المرفق الأول). وينبغي الإبقاء على قوام الشرطة بكامله، مع إدخال تعديلات على نشر وحدات الشرطة المشكلة للاستجابة للحالة السائدة على أرض الواقع، ويشمل ذلك إمكانية نشر وحدة شرطة مشكلة إضافية واحدة في أبيدجان في حدود القوام العام المأذون به من حيث أفراد الشرطة.
    2. The projections provide for the deployment of 800 additional military personnel, comprising one additional infantry battalion of 750 troops and 50 staff officers, as well as 275 additional civilian police officers, including 125 in one additional formed unit. The projections also provide for the emplacement of 26 international civilian personnel, 38 national personnel and 29 United Nations Volunteers. UN 2 - وتغطي الإسقاطات نشر 800 فردا إضافيا من الأفراد العسكريين، يتألفون من كتيبة إضافية من المشاة قوامها 750 فردا و 50 ضابطا من ضباط الأركان، فضلا عن 275 ضابطا من ضباط الشرطة المدنية، من بينهم 125 فردا في إحدى الوحدات المشكّلة الإضافية وتغطي الإسقاطات أيضا نشر 26 من الموظفين المدنيين الدوليين و 38 من الموظفين الوطنيين و 29 فردا من متطوعي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more