"additional funds from" - Translation from English to Arabic

    • أموال إضافية من
        
    • تمويل إضافي من
        
    • أموال اضافية من
        
    • أموالا إضافية من
        
    • أموالا اضافية من
        
    Another trend is the establishment of national forest funds for the mobilization of additional funds from other sources. UN ويتمثل اتجاه آخر في إنشاء صناديق وطنية للغابات من أجل تعبئة أموال إضافية من مصادر أخرى.
    additional funds from several sources have been collected to expand the project UN تم جمع أموال إضافية من مصادر متعددة وذلك للتوسع في المشروع
    additional funds from several sources have been collected to expand the project. UN تم جمع أموال إضافية من العديد من المصادر للتوسع في المشروع.
    In some cases these funds have been augmented by additional funds from national sources. UN وفي بعض الحالات تمت زيادة هذا التمويل من خلال تمويل إضافي من مصادر وطنية.
    However, UNFPA had attempted to address this problem by seeking additional funds from extrabudgetary resources, for example through multi-bilateral arrangements for specific activities. UN بيد أن الصندوق حاول معالجة هذه المشكلة بالسعي للحصول على أموال اضافية من الموارد الخارجة عن الميزانية، وعلى سبيل المثال من خلال ترتيبات متعددة اﻷطراف وثنائية تتعلق بأنشطة محددة.
    :: A draft proposal to ask for additional funds from the World Bank's Global Strategy Trust Fund was prepared. UN :: أُعد مشروع مقترح لطلب أموال إضافية من الصندوق الاستئماني للاستراتيجية العالمية التابع للبنك الدولي.
    additional funds from new donors and from the Global Environment Facility were needed. UN وأضاف أن الأمر بحاجة إلى أموال إضافية من جهات مانحة جديدة ومن المرفق العالمي للبيئة.
    Following input from Member States, it has been agreed that this fund would benefit from a leveraging effect so as to trigger additional funds from other entities. UN واتُّفق، بعد تلقي مدخلات من الدول الأعضاء، على أن يستفيد الصندوق من ذلك لاجتذاب أموال إضافية من كيانات أخرى.
    Parties may seek additional funds from third parties UN ويجوز للطرفين التماس أموال إضافية من الأطراف الثالثة
    The Board also reiterates the importance of safeguarding the long-term future of the Fund through continued efforts to control costs, attract additional funds from donors and increase project-support income. UN وينوه أيضا المجلس بأهمية تأمين مستقبل الصندوق على المدى الطويل من خلال مواصلة بذل الجهود لمراقبة التكاليف واجتذاب أموال إضافية من المانحين وزيادة إيرادات دعم المشاريع.
    This development could represent an opportunity to attract and secure additional funds from FAO donors, especially for technical assistance activities under the Rotterdam Convention. UN ويمكن أن يمثّل هذا التطوّر فرصة لاجتذاب وتأمين أموال إضافية من الجهات المانحة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، وبخاصة لأنشطة المساعدة التقنية في إطار اتفاقية روتردام.
    In early January Omar requested additional funds from Gemachew. UN وفي مطلع كانون الثاني/يناير، قام عمر بطلب أموال إضافية من غيماتشو.
    In addition, the Executive Secretary is in contact with the relevant United Nations department in order to secure additional funds from programme support income. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الأمين التنفيذي اتصالات مع الإدارة المعنية في الأمم المتحدة من أجل الحصول على أموال إضافية من إيرادات دعم البرامج.
    The Common Fund agreement of 1980, however, provided that it would be financed by associated ICAs, though it had the power to borrow additional funds from capital markets as required. UN على أن اتفاق الصندوق المشترك لعام 1980 قد نص على أن يتم تمويله بواسطة الاتفاقات السلعية الدولية المنتسبة، رغم أنه كان قادرا على اقتراض أموال إضافية من أسواق رؤوس الأموال عند الحاجة.
    With both claims, such insurance played a role in helping to fund the settlements, neither of which required exceptional requests for additional funds from the MFO's fund-contributing States. UN وفي كلتا المطالبتين، ساعد هذا التأمين على تمويل التسويتين اللتين لم تستلزما تقديم طلب استثنائي للحصول على أموال إضافية من صندوق الدول المساهمة بقوات التابع للقوة المتعددة الجنسيات.
    It reiterated its support that every effort be made to include the relevant funds in the normal salary appropriations or to obtain additional funds from Member States. UN وكررت اللجنة تأييدها لبذل كل جهد ممكن لإدراج الأموال اللازمة في اعتمادات المرتبات العادية أو للحصول على أموال إضافية من الدول الأعضاء.
    (b) The focus of the proposal should be well-defined and its success should not depend on additional funds from other resources; UN )ب( أن يكون محور تركيز الاقتراح محددا بشكل جيد، وألا يتوقف نجاحه على توفر أموال إضافية من موارد أخرى؛
    Several UNEP units and regional offices have been successful in raising additional funds from donor countries and private foundations for their own activities or projects executed by third parties. UN وحققت عدة وحدات ومكاتب إقليمية تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نجاحا في جمع أموال إضافية من البلدان المانحة والمؤسسات الخاصة ﻷنشطتها أو للمشاريع التي تنفذها أطراف ثالثة.
    49. India fully supported the proposal to use additional funds from the Office of Legal Affairs to strengthen the UNCITRAL secretariat. UN 49 - تساند الهند بشكل كامل الاقتراح باستعمال تمويل إضافي من مكتب الشؤون القانونية لتعزيز أمانة الأونسيترال.
    5. Encourages the Executive Director to explore ways and means to obtain additional funds from the private sector and non-governmental organizations; UN ٥ - يشجع المدير التنفيذي على استكشاف السبل والوسائل التي من شأنها الحصول على أموال اضافية من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ؛
    Such endeavours will require additional funds from a wider range of sources, particularly from the South. UN وسوف تتطلب هذه المساعي أموالا إضافية من طائفة واسعة من المصادر، ولا سيما من الجنوب.
    The Commission has received a CAN$ 350,000 contribution from Canada, and is seeking additional funds from other donors. UN كما تلقت اللجنة مساهمة مقدارها ٠٠٠ ٣٥٠ دولار كندي من كندا، وهي تلتمس أموالا اضافية من مانحين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more