"additional grounds" - Translation from English to Arabic

    • أسباب إضافية
        
    • أسباب أخرى
        
    • أسس إضافية
        
    • الأسباب الإضافية
        
    • أسساً إضافية
        
    • بأسباب إضافية
        
    • بحجج إضافية
        
    • عناصر إضافية تدعو
        
    • أسباب اضافية
        
    • أُسس إضافية
        
    The State party recalls that additional grounds must exist. UN وتشير الدولة الطرف إلى ضرورة وجود أسباب إضافية.
    The State party recalls that additional grounds must exist. UN وتشير الدولة الطرف إلى ضرورة وجود أسباب إضافية.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب تقديم أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً.
    And discrimination on additional grounds such as class, creed, ability and age further complicates efforts to build a just and peaceful world. UN ويزيد التمييز على أسس إضافية مثل الطبقة والعقيدة والقدرة والسن من تعقيد الجهود الموجهة نحو بناء عالم يسوده العدل والسلام.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً.
    For a violation of article 3 to exist, additional grounds must be shown in that the individual concerned would be personally at risk. UN فحتى يكون هناك انتهاك للمادة 3، لا بد من أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سوف يواجه شخصياً لهذا الخطر.
    additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب إضافية تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً.
    additional grounds must be adduced to show that they would be personally at risk. UN بل يجب تقديم أسباب إضافية توضح أنهم سوف يكونون معرضين شخصياً للخطر.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب تقديم أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. UN ويجب أن تتوافر أسباب إضافية تُظهر أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب تقديم أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. UN ويجب أن تتوافر أسباب إضافية تُظهر أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    Possible additional grounds for refusing recognition and enforcement UN أسباب إضافية ممكنة لرفض الاعتراف والإنفاذ
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تبين أن الشخص المعني سيتعرض للتعذيب شخصياً.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN فلا بد إذن من توفر أسباب أخرى تحمل على الاعتقاد بأن الفرد المعني سيتعرض لهذا الخطر شخصياً.
    additional grounds must exist for the risk of torture to qualify as " real " (paragraphs 6 and 7 of general comment No. 1). UN ولا بد من توافر أسس إضافية كي تعتبر مخاطر التعرض للتعذيب " فعلية " (الفقرتان 6 و7 من التعليق العام رقم 1).
    These additional grounds are commonly recognized when they reflect the experience of social groups that are vulnerable and have suffered and continue to suffer marginalization. UN ويُعترف بهذه الأسباب الإضافية عادةً عندما تُعبِّر عن تجربة مجموعات اجتماعية ضعيفة عانت ولا تزال من التهميش.
    Norway has also adopted additional grounds of criminal jurisdiction, other than those described in article 42 of the Convention. UN وقد اعتمدت النرويج أيضا أسساً إضافية للولاية القضائية الجنائية، غير تلك المبينة في المادة 42 من الاتفاقية.
    It follows that the existence of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights in a country does not as such constitute sufficient grounds for determining that a particular person would be in danger of being subjected to torture upon return to that country; additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN ويستتبع ذلك أن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان لا يعد في حد ذاته سبباً كافياً لإثبات أن شخصاً ما قد يتعرض للتعذيب لدى عودته إلى ذلك البلد، إذ إنه يجب الاستشهاد بأسباب إضافية تثبت أن الشخص المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN بل يجب الإدلاء بحجج إضافية للبرهنة على أن الشخص المعني معرض شخصياً للخطر.
    The Committee reiterates that the existence of a pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights in a country does not in itself constitute sufficient reason for concluding that a particular person would be in danger of being subjected to torture upon returning to that country; additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. UN وتؤكد اللجنة مجدداً أن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الواسعة النطاق لحقوق الإنسان في هذا البلد ليس سبباً كافياً للقول بأن الشخص سيكون معرضاً للتعذيب عند عودته إلى هذا البلد، ويلزم وجود عناصر إضافية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون معرضاً شخصياً للتعذيب.
    Whereas subparagraph 9 (a) was viewed by some delegations as redundant in the light of article 26, paragraph 1, others proposed the insertion of additional grounds of inadmissibility such as acquittal after a properly brought case. UN ١٦٢ - وفي حين رأى بعض الوفود أن الفقرة الفرعية )أ( زائدة عن الحاجة في ضوء الفقرة ١ من المادة ٢٦، فقد اقترحت وفود أخرى إدراج أسباب اضافية لعدم جواز قبول الدعوى مثل التبرئة بعد دعوى سليمة.
    additional grounds must exist for the risk of torture to qualify as real. UN فلا بد أن تتوافر أُسس إضافية كي يُعتبر خطر التعرّض للتعذيب حقيقياً().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more