"additional hardship" - Translation from English to Arabic

    • المشقة الإضافي
        
    • مشقة إضافية
        
    • المشقة الإضافية
        
    • مشقة إضافي
        
    • صعوبات إضافية
        
    (ii) additional hardship allowance for staff serving at non-family duty stations UN ' 2` منح بدل المشقة الإضافي للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة
    additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN بدل المشقة الإضافي للخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    Should this decrease materialize, one can expect immediate additional hardship for the population. UN وفي حالة حدوث هذا الانخفاض، يُتوقع أن يعاني السكان مشقة إضافية مباشرة.
    Recommends approval of the recommendations of the International Civil Service Commission with respect to the provision of additional hardship allowances in non-family duty stations. UN توصي اللجنة بالموافقة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بتوفير بدلات مشقة إضافية في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة.
    The additional hardship allowance is payable to internationally recruited staff assigned to non-family duty stations; UN ويُمنح بدل المشقة الإضافية للموظفين المعيّنين دوليا والمنتدبين للخدمة في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة؛
    additional hardship for non-family duty stations UN بدل مشقة إضافي من أجل مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    Rule 3.15 additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN بدل المشقة الإضافي للخدمة في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة
    additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN بدل المشقة الإضافي للخدمة في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة
    The Commission recalled that the additional hardship allowance had already been established for the purpose of maintaining the second household and could be applied in situations of prolonged evacuations, should they occur. UN وذكّرت اللجنة بأن بدل المشقة الإضافي أُنشئ لغرض الإبقاء على المنزل الثاني ويمكن تطبيقه في حالات الإجلاء المطوّلة عند حدوثها.
    Information on the current hardship allowances and the proposed additional hardship allowance for service in non-family duty stations is outlined in annex X to the report of ICSC. UN وأدرجت في مرفق تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية المعلومات المتعلقة ببدل المشقة الحالي وبدل المشقة الإضافي المقترح تطبيقه على العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    28. The financial implications of the additional hardship allowance are estimated by the Secretary-General to be $62,915,000 annually in respect of staff members of the Secretariat. UN 28 - ويقدر الأمين العام الآثار المالية لبدل المشقة الإضافي بمبلغ 000 915 62 دولار سنويا فيما يخص موظفي الأمانة العامة.
    B. Proposed additional hardship allowance for service in non-family duty stations UN باء - بدل المشقة الإضافي المقترح للخدمة في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    However, there were also many women who carried their pregnancy to term and are today confronted with the additional hardship of being single mothers with children born outside marriage. UN لكن الكثير من النساء أكملن حملهن إلى غايته وهن اليوم يواجهن مشقة إضافية تتمثل في أنهن أمهات عازبات لديهن أطفال ولدوا خارج نطاق الزواج.
    There is no doubt that the artisanal trade in rough has been impacted by the embargo providing additional hardship to those who seek to make a living out of this sector. UN وليس هناك شك في أن الصناعة الحرفية القائمة على الماس الخام قد تأثرت بالحظر مما سبب مشقة إضافية لمن يسعون إلى كسب العيش من هذا القطاع.
    The position of Cyprus coincides with the concerns expressed by the Secretary-General in his report, particularly his assessment that the construction of this illegal barrier causes additional hardship to the Palestinian people and violates their rights. UN ويتطابق موقف قبرص مع الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام في تقريره، ولا سيما تقييمه بأن بناء هذا الحاجز غير القانوني يسبب مشقة إضافية للشعب الفلسطيني وينتهك حقوقه.
    When a State party delayed action on a recommendation from the Committee involving material considerations, such a delay created additional hardship for the author of the communication. UN وعندما تتأخر الدولة الطرف في العمل بتوصية من اللجنة تنطوي على اعتبارات مادية، يسبب هذا التأخر لصاحب الرسالة مشقة إضافية.
    They regard this further deprivation of liberty as an additional hardship " . UN ويعتبرون هذا الحرمان من الحرية مشقة إضافية " .
    The global financial crisis had brought additional hardship to Haiti, owing in particular to the increased financial constraints of donor countries, and it therefore needed more than ever the helping hand of the international community. UN وقد تسببت الأزمة المالية العالمية في مشقة إضافية لهايتي تُعزى بصفة خاصة لازدياد القيود المالية التي تفرضها البلدان المانحة، ولذا فهي بحاجة أكثر من أي وقت مضى إلى أن يمد إليها المجتمع الدولي يد المساعدة.
    (ii) additional hardship allowance under the existing mobility and hardship scheme for staff serving in non-family duty stations; UN ' 2` بدل المشقة الإضافية بموجب نظام التنقل والمشقة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر؛
    This additional hardship has contributed to displacement of people inside Afghanistan as well as to the influx of new refugees to Pakistan and the Islamic Republic of Iran. UN وأسهمت هذه المشقة الإضافية في تشرد الأشخاص داخل أفغانستان فضلا عن تدفق لاجئين جدد على باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    D. additional hardship allowance for service in non-family UN دال - بدل المشقة الإضافية عن الخدمة في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة
    (ii) additional hardship allowance for staff serving in non-family duty stations UN ' 2` منح بدل مشقة إضافي للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة
    Many Haitians have experienced additional hardship associated with a recent increase in the price of a number of commodities and staple products. UN وعانى العديد من سكان هايتي من صعوبات إضافية مرتبطة بارتفاع الأسعار الذي طرأ مؤخرا على عدد من السلع والمنتجات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more