"additional human resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد بشرية إضافية
        
    • الموارد البشرية الإضافية
        
    • بموارد بشرية إضافية
        
    • موارد بشرية اضافية
        
    • مزيد من الموارد البشرية لأنشطة
        
    • للموارد البشرية الإضافية
        
    • إضافية لموظفي موارد بشرية
        
    • توفير الموارد البشرية اﻹضافية
        
    The Working Group would like to be able to provide more assistance to States but this requires additional human resources. UN ويود الفريق العامل أن يتمكن من تقديم مزيد من المساعدات إلى الدول، ولكن هذا يتطلب موارد بشرية إضافية.
    additional human resources should be seconded from other African initiatives, such as the special unit on Africa. UN كما ينبغي استعارة موارد بشرية إضافية من مبادرات أفريقية أخرى مثل الوحدة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    Furthermore, additional human resources will also be required from the Secretariat for the drafting of LOIPRs. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم أيضاً توفير موارد بشرية إضافية من الأمانة لصياغة قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    The additional human resources are essential to enable the Force Commander to perform the responsibilities inherent in the expanded Mission. UN وهذه الموارد البشرية الإضافية ضرورية لتمكين قائد القوات من تحمل المسؤوليات المقترنة بتوسيع نطاق البعثة.
    Table 3 shows the additional human resources requirement. UN ويبين الجدول 3 الموارد البشرية الإضافية المطلوبة.
    We fully agree that the Department of Peacekeeping Operations should be strengthened by additional human resources. UN ونوافق تماما على أنه ينبغي تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام بتزويدها بموارد بشرية إضافية.
    Assistance in the training of ANP in internationally accepted standards will also require additional human resources. UN وستتطلب أيضا المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية اﻷنغولية بالمعايير المقبولة دوليا موارد بشرية إضافية.
    additional human resources, information and funding were needed to continue with those efforts. UN ويحتاج الاستمرار في هذه الجهود إلى موارد بشرية إضافية ومعلومات وتمويل.
    As the number of experts increase in the roster, additional human resources will be needed to maintain it. UN ومع ازدياد عدد الخبراء في القائمة، ستدعو الحاجة إلى موارد بشرية إضافية للاحتفاظ بها.
    These steps include strengthening the support provided by OHCHR through additional human resources. UN وتشمل هذه الخطوات تعزيز الدعم الذي توفره مفوضية حقوق الإنسان من خلال موارد بشرية إضافية.
    47. With additional human resources, the pace of prosecutions has increased. UN 47- وزادت وتيرة عمليات المقاضاة مع توافر موارد بشرية إضافية.
    UNEP had had to deploy additional human resources in order to fulfil its role as treasurer. UN وقد اضطُر برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى استخدام موارد بشرية إضافية حتى يستطيع النهوض بدوره كأمين للصندوق.
    UNEP had had to deploy additional human resources in order to fulfil its role as treasurer. UN وقد اضطُر برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى استخدام موارد بشرية إضافية حتى يستطيع النهوض بدوره كأمين للصندوق.
    UNFPA will strengthen these controls and verifications in 2014, and will assign additional human resources to this task. UN وسوف يقوم الصندوق بتعزيز هذه الضوابط وعمليات التحقّق في عام 2014، وسوف يخصص موارد بشرية إضافية لهذه المهمة.
    UNFPA is committed to further strengthening its investigative capacity through additional human resources, as required. UN ويلتزم الصندوق بزيادة تعزيز قدرته في مجال التحقيق من خلال الموارد البشرية الإضافية حسب الاقتضاء.
    The additional human resources of UNDOF, in terms of the number of personnel, have been attributed to the individual components, with the exception of the Force's executive direction and management, which can be attributed to the Force as a whole. UN وقد نُسبت الموارد البشرية الإضافية للقوة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالقوة، الذي يمكن نسبته إلى القوة ككل.
    The additional human resources and technical assistance from the United Nations and other international partners requested above will provide much-needed capacity and could boost confidence in the short term. UN وستسفر الموارد البشرية الإضافية والمساعدة التقنية المطلوبة أعلاه من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين عن توفير القدرات التي تشتد الحاجة إليها ويمكن أن تعزز الثقة على الأجل القصير.
    To this end, financial support to formulate the partnerships and additional human resources to enable the regional centres to initiate or advance their programmes has been insufficient. UN ويعزى عدم إحراز ذلك التقدم المرتقب إلى أن الدعم المالي، لم يكن كافياً لتشكيل الشراكات وتوفير الموارد البشرية الإضافية لتمكين المراكز الإقليمية من بدء برامجها أو مواصلة تنفيذها.
    The additional human resources of the mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the mission's executive direction and management, which can be attributed to the mission as a whole. UN ونسبت الموارد البشرية الإضافية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى فرادى العناصر، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن نسبته إلى البعثة ككل.
    Enhance the Panel's Customs and arms expert capacity with additional human resources. UN تعزيز قدرات الفريق المتعلقة بالإجراءات الجمركية والخبرات في مجال الأسلحة وبتزويده بموارد بشرية إضافية.
    Numerous States, however, had tried to improve the situation with additional human resources, increased public awareness and continued education of enforcement staff, in order to enhance their expertise and intervention capacity. UN بيد أن عدة دول حاولت تحسين الوضع بتوظيف موارد بشرية اضافية وزيادة الوعي العام وتثقيف العاملين في مجال انفاذ القوانين على نحو متواصل بغية تعزيز خبرتهم وقدرتهم التدخلية.
    Some speakers suggested that evaluation receive additional human resources and other support. UN واقترح بعض المتكلمين أن يخصص مزيد من الموارد البشرية لأنشطة التقييم، وأن يحظى هذا المجال بمزيد من الدعم.
    The Committee recommends that the regional commissions, together with the Office of Human Resources Management, develop a strategy to expedite the process of recruitment and appointment for the vacant posts, keeping in mind the importance of effective utilization of the additional human resources approved by the Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجان الإقليمية، مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بوضع استراتيجية للتعجيل بعملية استقدام الموظفين والتعيين للوظائف الشاغرة، مع مراعاة أهمية الاستخدام الفعال للموارد البشرية الإضافية التي اعتمدتها الجمعية.
    To provide the requisite flexibility, general temporary assistance funding amounting to $944,000 for up to five additional human resources Officers (P-3) and nine additional human resources Assistants (GS (OL)) is requested. UN ولتوفير المرونة المطلوبة، يطلب تمويل قدره 000 944 دولار لما يصل إلى خمس وظائف إضافية لموظفي موارد بشرية (ف-3) وتسع وظائف إضافية لموظفي موارد بشرية معاونين (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    If the General Assembly grants approval for the provision of the required additional human resources, the Department of Peacekeeping Operations will complete its development and implementation. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على توفير الموارد البشرية اﻹضافية اللازمة، فستنجز إدارة عمليات حفظ السلام عملية وضع النظام وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more