additional information on the situation of indigenous peoples in prison and of indigenous children would also be welcome. | UN | وسوف يكون أيضا تقديم معلومات إضافية عن حالة الشعوب الأصلية في السجون وأطفال الشعوب الأصلية موضع ترحيب. |
He said that the CPRs would reflect the impact of country programmes and the results achieved, as well as provide additional information on the situation of children in need of special protection, where possible. | UN | وأضاف أن توصيات البرامج القطرية ستتضمن إشارة إلى تأثير البرامج القطرية وما تحقق من نتائج، فضلا عن أنها توفر، قدر الإمكان، معلومات إضافية عن حالة الأطفال الذين يحتاجون حماية خاصة. |
2. Assisted by the Secretariat, the country rapporteur seeks additional information on the situation of women in the State party under review. | UN | ٢ - وتلتمس المقررة القطرية، بمساعدة من اﻷمانة العامة، معلومات إضافية عن حالة المرأة في الدولة الطرف التي قيد الاستعراض. |
additional information on the situation of university education, especially the percentage of women at the university level, would also be most welcome. | UN | وترحب أيضا بأي معلومات إضافية عن حالة التعليم الجامعي، وخصوصا النسبة المئوية للطالبات على المستوى الجامعي. |
It would be useful to have additional information on the situation of women in those areas. | UN | وأضافت أنه سيكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية عن وضع النساء في تلك المناطق. |
He said that the CPRs would reflect the impact of country programmes and the results achieved, as well as provide additional information on the situation of children in need of special protection, where possible. | UN | وأضاف أن توصيات البرامج القطرية ستتضمن إشارة إلى تأثير البرامج القطرية وما تحقق من نتائج، فضلا عن أنها توفر، قدر الإمكان، معلومات إضافية عن حالة الأطفال الذين يحتاجون حماية خاصة. |
The Committee recommends that the State party submit in its next periodic report additional information on the situation of the Roma minority, particularly as regards education, employment and housing. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات إضافية عن حالة الأقلية الغجرية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتعليم والتوظيف والسكن. |
The Committee recommends that the State party submit in its next periodic report additional information on the situation of the Roma minority, particularly as regards education, employment and housing. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات إضافية عن حالة الأقلية الغجرية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتعليم والتوظيف والسكن. |
The Committee expresses appreciation for the written replies to the list of issues and questions posed by the Committee's pre-sessional working group and for the oral presentation, which provided additional information on the situation of women in Bangladesh. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة المكتوبة المقدمة على قائمة المسائل التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وللعرض الشفوي الذي اشتمل على معلومات إضافية عن حالة المرأة في بنغلاديش. |
18. Lastly, she asked for additional information on the situation of women of African descent. | UN | 18 - وأخيرا، طلبت معلومات إضافية عن حالة النساء من أصل إفريقي. |
She commended the Government for having established a social pension scheme for citizens who had never worked and hoped that the next report would contain additional information on the situation of the elderly. | UN | وأثنت على الحكومة لوضعها خطة للمعاشات الاجتماعية ليستفيد منها المواطنون الذين لم يشتغلوا قط وتأمل أن التقرير القادم سيتضمن معلومات إضافية عن حالة المسنين. |
additional information on the situation of UNRWA staff had been provided in the annual report of the Commissioner-General to the General Assembly (A/48/13). | UN | وقُدمت معلومات إضافية عن حالة موظفي اﻷونروا في التقرير السنوي الذي قدمة المفوض السامي الى الجمعية العامة )A/48/13(. |
2. Assisted by the Secretariat, the country rapporteur seeks additional information on the situation of women in the State party under review. | UN | ٢ - ويلتمس المقرر القطري، بمساعدة من اﻷمانة العامة، معلومات إضافية عن حالة المرأة في الدولة الطرف التي تكون قيد الاستعراض. |
(b) Assisted by the secretariat, the country rapporteur seeks additional information on the situation of women in the State party under review. | UN | )ب( وتلتمس المقررة القطرية، بمساعدة من اﻷمانة العامة، معلومات إضافية عن حالة المرأة في الدولة الطرف التي قيد الاستعراض. |
The State party is invited to provide, in its next periodic report, additional information on the situation of refugees, migrants and non-nationals residing in Zimbabwe as well as the relevant legislative measures available to ensure the protection of their rights. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات إضافية عن حالة اللاجئين والمهاجرين والأشخاص من غير المواطنين المقيمين في زمبابوي وعن التدابير التشريعية ذات الصلة المتاحة لحماية حقوقهم. |
The State party is invited to provide, in its next periodic report, additional information on the situation of refugees, migrants and non-nationals residing in Zimbabwe as well as the relevant legislative measures available to ensure the protection of their rights. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات إضافية عن حالة اللاجئين والمهاجرين والأشخاص من غير المواطنين المقيمين في زمبابوي وعن التدابير التشريعية ذات الصلة المتاحة لحماية حقوقهم. |
In the light of NGO reports on the extremely harsh conditions suffered by prisoners on death row, the reporting State should provide additional information on the situation of those prisoners. | UN | وأضاف أنه في ضوء تقارير منظمة غير حكومية بشأن الظروف الشاقة للغاية التي يعاني منها السجناء الذين ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام بحقهم، يتعين على الدولة صاحبة التقارير تقديم معلومات إضافية عن حالة أولئك السجناء. |
275. The Committee expresses appreciation to the State party for the ample information contained in its fifth periodic report and the additional information on the situation of Dominican women provided in the responses to the list of issues and questions raised by the pre-session working group. | UN | 275- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الدوري الخامس وما يتضمنه من معلومات مستفيضة، فضلا عن ردودها على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، والتي تحتوي على معلومات إضافية عن حالة المرأة الدومينيكية. |
243. The Committee expresses appreciation to the State party for the considerable amount of information contained in its combined third and fourth and fifth and sixth periodic reports, which follow the guidelines for the preparation of reports, and for its responses to the list of issues and questions prepared by the pre-session working group, which provide additional information on the situation of women in El Salvador. | UN | 243 - وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ما قدمته من معلومات وافية في تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين وكذلك في تقريريها الخامس والسادس اللذين يتفقان والتوجيهات المعمول بها في صياغة التقارير، وكذلك للردود التي أوردتها على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة والتي قدمت فيها معلومات إضافية عن حالة المرأة السلفادورية. |
243. The Committee expresses appreciation to the State party for the considerable amount of information contained in its combined third and fourth and fifth and sixth periodic reports, which follow the guidelines for the preparation of reports, and for its responses to the list of issues and questions prepared by the pre-session working group, which provide additional information on the situation of women in El Salvador. | UN | 243 - وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ما قدمته من معلومات وافية في تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين وكذلك في تقريريها الخامس والسادس اللذين يتفقان والتوجيهات المعمول بها في صياغة التقارير، وكذلك للردود التي أوردتها على الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة والتي قدمت فيها معلومات إضافية عن حالة المرأة السلفادورية. |
21. She would be grateful for additional information on the situation of women in the indigenous communities in the Departments of Masaya, Granada and León, where ancient customs and traditions were deeply entrenched, and on any Government programmes to improve the economic and social situation of those women in their communities. | UN | 21 - والتمست من الدولة الطرف معلومات إضافية عن وضع النساء في مجتمعات الشعوب الأصلية في مقاطعات ماسايا وغرانادا وليون حيث تستحكم العادات والتقاليد القديمة وعن أي برامج حكومية ترمي إلى تحسين وضعهن الاقتصادي والاجتماعي في مجتمعاتهن المحلية. |