"additional information should be provided" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي تقديم معلومات إضافية
        
    • ينبغي تقديم معلومات إضافية
        
    • ينبغي توفير معلومات إضافية
        
    • وينبغي توفير معلومات إضافية
        
    • أن توفر معلومات إضافية
        
    • وينبغي توفير مزيد من المعلومات
        
    • وتقديم معلومات إضافية
        
    • كما ينبغي تقديم معلومات
        
    additional information should be provided on any programmes to extend the provision of shelters to the whole country. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن أي برامج تهدف إلى توسيع نطاق توفير المأوى ليشمل البلد بأسره.
    additional information should be provided on the applicability of the Convention in Western Sahara. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عما إذا كانت الاتفاقية تطبق في الصحراء الغربية.
    additional information should be provided on the exact nature of the bilateral agreements on migrant women entered into with other countries. UN كما ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الطابع الدقيق للاتفاقات الثنائية بشأن المهاجرات والتي تم الدخول فيها مع بلدان أخرى.
    additional information should be provided on procedures for reporting rape. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الإجراءات المتعلقة بالإبلاغ عن الاغتصاب.
    additional information should be provided on the use of the contingency fund to meet unforeseen expenses. UN كما ينبغي توفير معلومات إضافية عن استعمال صندوق الطوارئ لتلبية المصاريف غير المتوقعة.
    additional information should be provided on the financial and property rights of women following divorce and on child custody and child support regulations. UN وينبغي توفير معلومات إضافية عن الحقوق المالية وحقوق النساء في الملكية بعد الطلاق وعن أنظمة حضانة وإعالة الأطفال.
    additional information should be provided by the State party on the progress realized by the State party to ensure that the principle of independence of the judiciary is fully respected, in particular if the State party has conducted any awareness-raising activities on the key values of an independent judiciary aimed at judicial authorities, law enforcement officials and/or for the population at large. UN على الدولة الطرف أن توفر معلومات إضافية عن التقدم الذي أحرزته لتضمن الاحترام التام لمبدأ استقلالية القضاء، وخاصة إذا كانت الدولة الطرف قد نفّذت أية أنشطة لإذكاء وعي السلطات القضائية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والسكان بشكل عام بالقيم الرئيسية لنظام قضاء مستقل.
    additional information should be provided on the measures being taken to improve women's access to the legal system in cases where their rights had been violated. UN وينبغي توفير مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحسين إمكانية اتصال المرأة بنظام العدالة في الحالات التي يتم فيها انتهاك حقوقها.
    additional information should be provided on the results produced by the initiatives on gender equality controlling and on the linguistic equal treatment of men and women. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن النتائج التي توصلت إليها المبادرات المتعلقة بمراقبة المساواة بين الجنسين وبمعاملة النساء والرجال معاملة متساوية بالنسبة للغة المستعملة.
    additional information should be provided on those allegations and the powers of the Raid unit. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن هذه الادعاءات وصلاحيات وحدة الشرطة المشار إليها.
    additional information should be provided on those two points and on the recourse available to conscripts who were mistreated. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن هاتين النقطتين وعن سبل الانتصاف المتاحة للمجندين الذين تساء معاملتهم.
    additional information should be provided on the measures being taken to improve the lives of rural women, to increase the number of health clinics and to provide qualified doctors and nurses in rural areas. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين حياة الريفيات، وزيادة عدد العيادات الصحية، وتوفير الأطباء المؤهلين والممرضات المؤهلات في المناطق الريفية.
    additional information should be provided on efforts to eliminate stereotypes in textbooks and civil society's role in those efforts. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الجهود المبذولة للقضاء على القوالب الجامدة في الكتب المدرسية ودور المجتمع المدني في تلك الجهود.
    additional information should be provided on services to treat fistula and promote awareness of HIV/AIDS and sexual education. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن علاج الناسور وتعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتربية الجنسية.
    Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the National Programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. UN زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية.
    [B2]: While the report indicates measures to implement the Committee's recommendation, additional information should be provided on: UN [باء 2]: يذكر التقرير التدابير المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة، ومع ذلك ينبغي تقديم معلومات إضافية عما يلي:
    [B2]: While the report indicates measures to implement the Committee's recommendation, additional information should be provided on: UN [باء 2]: يذكر التقرير التدابير المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة، ومع ذلك ينبغي تقديم معلومات إضافية عما يلي:
    15. additional information should be provided on the number of complaints filed on the grounds of wage discrimination and sexual harassment. UN 15 - وأضاف أنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن عدد الشكاوى المقدمة بسبب التمييز في الأجور والتحرش الجنسي.
    Furthermore, additional information should be provided on the mechanisms used to ensure the accountability of the institutions responsible for implementing gender projects. UN وأضافت أنه فضلا عن ذلك، ينبغي توفير معلومات إضافية عن الآليات المستخدمة من أجل كفالة مساءلة المؤسسات التي تتحمل مسؤولية تنفيذ المشاريع الجنسانية.
    Furthermore, additional information should be provided on the health care provided to victims of rape and on the mental health-care services available to women, including disabled, elderly, rural, migrant and refugee women. UN ثم إنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن الرعاية الصحية التي تقدم لضحايا الاغتصاب وعن خدمات الرعاية الصحية العقلية المتاحة للنساء بمن فيهن المعوقات وكبيرات السن والريفيات والمهاجرات واللاجئات.
    additional information should be provided on the extent to which rural women had access to law courts and were aware of their legal rights. UN وينبغي توفير معلومات إضافية عن مدى إمكانية وصول النساء الريفيات إلى المحاكم ومدى وعيهن بحقوقهن القانونية.
    additional information should be provided by the State party on the progress realized by the State party to ensure that the principle of independence of the judiciary is fully respected, in particular if the State party has conducted any awareness-raising activities on the key values of an independent judiciary aimed at judicial authorities, law enforcement officials and/or for the population at large. UN على الدولة الطرف أن توفر معلومات إضافية عن التقدم الذي أحرزته لتضمن الاحترام التام لمبدأ استقلالية القضاء، وخاصة إذا كانت الدولة الطرف قد نفّذت أية أنشطة لإذكاء وعي السلطات القضائية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والسكان بشكل عام بالقيم الرئيسية لنظام قضاء مستقل.
    additional information should be provided on the interaction between agencies and bodies involved in population in the field (country and regional levels), since the Secretary-General's report did not contain sufficient information on that subject. UN وينبغي توفير مزيد من المعلومات عن التفاعل بين الوكالات والهيئات المعنية بأمور السكان ميدانيا )على الصعيدين القطري واﻹقليمي( ﻷن تقرير اﻷمين العام لا يحوي معلومات كافية عن هذا الموضوع.
    Paragraph 10 referred to " senior officials " , but he wondered whether the expanded financial disclosure programme would cover those officials contracted under the $1-per-year arrangement. The wording of paragraph 22 deserved further attention, and additional information should be provided on the chain of command and reporting lines between the Headquarters office and the liaison offices referred to in paragraph 25. UN وقال إن الفقرة 10 تشير إلى " كبار المسؤولين " ، إلا أنه يتساءل عما إذا كان برنامج الذمة المالية الموسع سيغطي المسؤولين المتعاقد معهم بموجب ترتيب دولار واحد في السنة، وطلب إيلاء المزيد من الاهتمام بصيغة الفقرة 22، وتقديم معلومات إضافية بشأن التسلسل القيادي، وخطوط الإبلاغ بين مكاتب المقر ومكاتب الاتصال المشار إليها في الفقرة 25.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more