"additional international staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفا دوليا إضافيا
        
    • موظفين دوليين إضافيين
        
    • الإضافية من الموظفين الدوليين
        
    • إضافية لموظفين دوليين
        
    • للموظفين الدوليين اﻹضافيين
        
    • وظائف دولية إضافية
        
    • وظيفة دولية إضافية
        
    • موظف دولي إضافي
        
    The proposed staffing table is shown in annex IV. Estimated costs of 72 additional international staff are provided in annex V. UN ويرد في المرفق الرابع ملاك الموظفين المقترح. وترد في المرفق الخامس تقديرات تكاليف ٢٧ موظفا دوليا إضافيا.
    This provision is based on a total of 72 additional international staff deployed in the Mission area in accordance with the timetable specified in table 2 above. UN يستند هذا الاعتماد إلى ما مجموعه ٢٧ موظفا دوليا إضافيا سيوزعون في منطقة البعثة وفقا للجدول الزمني المبين في الجدول ٢ أعلاه.
    UNRWA should continue to broaden its donor base, and the international community should respond to the Agency's request for 20 additional international staff and to the Commissioner-General's emergency appeal. UN وأضاف أنه ينبغي للأونروا أن توسع قاعدتها للمانحين، وينبغي للمجتمع الدولي أن يستجيب لطلب الوكالة بالموافقة على 20 موظفا دوليا إضافيا ولنداء الطوارئ الموجه من المفوض العام.
    That called for additional international staff in key positions, and the United States supported that initiative. UN وهذا يتطلب موظفين دوليين إضافيين في الوظائف الرئيسية، وتؤيد الولايات المتحدة هذه المبادرة.
    Initial implementation of those reform initiatives will require the hiring of additional international staff. UN وسيتطلب البدء بتنفيذ تلك المبادرات الإصلاحية تعيين موظفين دوليين إضافيين.
    Additional requirements are also foreseen owing to the proposed establishment of 145 additional international staff posts and application of the hazardous duty station allowance to all Mission areas. UN ويتوقع أيضا نشوء احتياجات إضافية بسبب اقتراح إنشاء 145 وظيفة إضافية لموظفين دوليين ودفع بدل مراكز العمل الخطرة في مناطق البعثة كافة.
    VI. Functional titles and job descriptions of additional international staff UN الملاك اﻹضافي السادس - اﻷلقاب والتوصيفات الوظيفية للموظفين الدوليين اﻹضافيين
    49. Provision is made for the emplacement travel of the 124 additional international staff proposed in connection with the expansion of the Identification Commission. UN ٩٤ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر ﻷغراض اﻹحضار ﻟﻟ ١٢٤ موظفا دوليا إضافيا المقترح إضافتهم في إطار زيادة حجم لجنة تحديد الهوية.
    :: $57,805,600 under civilian personnel for the deployment of 1,109 international and 1,549 national staff and 543 United Nations Volunteers, including 134 additional international staff and 194 additional national staff and 52 additional United Nations Volunteers UN :: مبلغ قدره 600 805 57 دولار تحت بند الموظفين المدنيين لنشر 109 1 موظفين دوليين و 549 1 موظفا وطنيا و 543 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما يشمل 134 موظفا دوليا إضافيا و 194 موظفا وطنيا إضافيا و 52 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة
    18. The additional resources of $2.5 million under general temporary assistance relate to the temporary recruitment of 17 additional international staff and 30 national personnel. UN 18 - وتتصل الموارد الإضافية البالغة 2.5 مليون دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بالتوظيف المؤقت لـما عدده 17 موظفا دوليا إضافيا و 30 موظفا وطنيا إضافيا.
    To date, 17 additional military observers (59 in all) and 14 additional international staff (31 in all) were sent to Tajikistan. UN وتم حتى اﻵن إرسال ١٧ مراقبا عسكريا إضافيا )وعددهم اﻹجمالي ٥٩( و ١٤ موظفا دوليا إضافيا )وعددهم اﻹجمالي ٣١( إلى طاجيكستان.
    As a result, the Secretary-General has requested 57 additional international staff (3 P-3, 5 P-2/P-1, 27 General Service and 22 Field Service). UN ونتيجة لذلك، طلب اﻷمين العام ٥٧ موظفا دوليا إضافيا )٣ برتبة ف - ٣، و ٥ برتبة ف - ٢/ف - ١، و ٢٧ من موظفي فئة الخدمات العامة، و ٢٢ من موظفي الخدمة الميدانية(.
    Many missions create an acute need for additional international staff with the necessary skills. UN فالبعثات العديدة تولد حاجة شديدة الى موظفين دوليين إضافيين يتمتعون بالمهارات اللازمة.
    Further, the reduced requirement also results from a net reduction of 18 international staff and a phased deployment, after January 2008, of 9 additional international staff proposed for the Electoral Assistance Division. UN يضاف إلى ذلك أن انخفاض الاحتياجات ناتج أيضا عن صافي انخفاض قدره 18 موظفا دوليا، والانتشار التدريجي، بعد كانون الثاني/يناير 2008، لتسعة موظفين دوليين إضافيين مقترحين لشعبة المساعدة الانتخابية.
    The present UNOMSIL information capacity should be expanded with three additional international staff and an appropriate number of local staff. UN وينبغي توسيع الطاقة الإعلامية الحالية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون بثلاثة موظفين دوليين إضافيين والعدد المناسب من الموظفين المحليين.
    Certain other types of activities, such as direct capacity-building support within Iraqi ministries and protection of internally displaced persons and other vulnerable groups, will have to be reinforced once additional international staff are able to return to Iraq. UN وبالنسبة لبعض الأنواع الأخرى من الأنشطة، مثل الدعم المباشر لبناء القدرات في الوزارات العراقية وحماية المشردين داخليا وغيرهم من الفئات الضعيفة، فسيتعين استئنافها بمجرد أن يصبح من الممكن عودة موظفين دوليين إضافيين إلى العراق.
    It is temporarily filling the gaps in its occupational groups with additional international staff on short-term assignments while it simultaneously attempts to implement a vocational training programme designed to develop a pool of suitable apprentices from among the ex-combatants. UN فهي تقوم حاليا بصفة مؤقتة بسد النقص في فئاتها المهنية بتعيين موظفين دوليين إضافيين لأداء مهام قصيرة الأجل في الوقت الذي تحاول فيه تنفيذ برنامج للتدريب المهني لتكوين ذخر من المتتلمذين المناسبين من بين المحاربين السابقين.
    Functional titles and job descriptions of additional international staff UN الخامس - اﻷلقاب الوظيفية للموظفين الدوليين اﻹضافيين وتوصيف وظائفهم
    8. Increased salary and common staff cost requirements for international and local staff are attributable mainly to the request for three additional international staff posts (Chief Civilian Engineer, Force Commander's driver and general services assistant) (see para. 24 of the main report). UN 8 - والسبب الرئيسي للزيادة في احتياجات الموظفين الدوليين والمحليين في بندي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين راجع إلى طلب ثلاث وظائف دولية إضافية (كبير المهندسين المدنيين، وسائق لقائد القوة، ومساعد لشؤون الخدمات العامة) (انظر الفقرة 24 من التقرير الرئيسي).
    5. The Advisory Committee agreed that general temporary assistance should be used to meet the requirements for 134 additional international staff, pending submission of the MONUC budget for 2005/06. UN 5 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية توافق على استخدام المساعدة المؤقتة العامة لتلبية الاحتياجات المتعلقة بـ 134 وظيفة دولية إضافية ريثما يتم تقديم ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة 2005-2006.
    However, the procedures required to import the necessary construction materials were cumbersome and expensive, obliging UNRWA to employ, during the period, one additional international staff member and seven additional local staff to address the additional bureaucratic burden. UN غير أن الإجراءات التي يتعين اتباعها لاستيراد مواد البناء اللازمة مرهقة ومكلفة، مما أجبر الوكالة على تعيين موظف دولي إضافي خلال الفترة وسبعة موظفين محليين إضافيين للاضطلاع بالأعمال الإضافية التي يستتبعها عبء الإجراءات البيروقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more