"additional locations" - Translation from English to Arabic

    • مواقع إضافية
        
    • المواقع اﻹضافية
        
    • موقعا إضافيا
        
    • ومواقع إضافية
        
    Mail and messenger services will be required for several additional locations outside the Headquarters building. UN وسيلزم توفير خدمات البريد والسعاة لعدة مواقع إضافية خارج مبنى المقر.
    This resolution affirms the rights of the Commission to continue to have the responsibility for designating additional locations for inspection. UN ويؤكد هذا القرار حق اللجنة في مواصلة مباشرة المسؤولية عن تحديد مواقع إضافية ﻷغراض التفتيش.
    Following a review of the experience in the two provinces, the Mission will consider expanding to up to seven additional locations across the country. UN وفي أعقاب استعراض الخبرة في هاتين المقاطعتين ستنظر البعثة في توسيع نطاقها لتشمل سبعة مواقع إضافية في جميع أنحاء البلد.
    Increase due to six additional locations and increased office space in Islamabad. UN تعزى الزيادة إلى المواقع اﻹضافية الستة وزيادة حيز المكاتب في إسلام أباد.
    The higher number of desktop computers resulted from the revision of the standard ratio of computers per United Nations police officer from 3.0 to 2.0 as the police were deployed to additional locations due to the prevailing security situation UN موقع يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المنضدية إلى إعادة النظر في النسبة القياسية للحاسوب إلى كل من أفراد شرطة الأمم المتحدة من 3.0 إلى 2.0 نظرا إلى نشر الشرطة في مواقع إضافية بسبب الحالة الأمنية السائدة
    Extension of the energy and water conservation pilot project to 6 additional locations UN مد المشروع التجريبي لحفظ الطاقة والمياه إلى 6 مواقع إضافية
    Reduction in power and water consumption by 12.5 per cent at 6 additional locations UN خفض استهلاك الطاقة والمياه بنسبة 12.5 في المائة في 6 مواقع إضافية
    Extension of the energy and water conservation pilot project to 6 additional locations UN مد المشروع التجريبي لحفظ الطاقة والمياه إلى 6 مواقع إضافية
    Three intercultural bilingual schools existed with limited support from the Government, but more schools of this type needed to be created in additional locations around the country. UN وهناك ثلاث مدارس للتعليم المتعدد الثقافات بلغتين تحصل على دعم محدود من الحكومة، لكن هناك حاجة إلى إنشاء المزيد من هذا النوع من المدارس في مواقع إضافية في جميع أنحاء البلاد.
    MINUSMA force and police contingents will deploy in additional locations in the north to stabilize the main population centres and secure key communications and logistical corridors. UN وستنتشر قوة البعثة ووحدات الشرطة التابعة لها في مواقع إضافية في الشمال لتحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية وتوفير الأمن لممرات الاتصالات والممرات اللوجستية الرئيسية.
    Five locations for the points of sale have been identified in Maniema Province, and additional locations are being identified in the Kivus. UN وتم تحديد خمسة مواقع لـ " نقاط البيع " في مقاطعة مانييما، ويجري تحديد مواقع إضافية في مقاطعتي كيفو.
    additional locations will be established for border controls, which would increase the responsibility to identify risks of fraud in the distribution and consumption of fuel in these outlying locations. UN وسيتم إنشاء مواقع إضافية لأغراض مراقبة الحدود، مما سيزيد من حجم مسؤولية التعرف على احتمالات الغش في التوزيع والاستهلاك في هذه المواقع البعيدة.
    Samples should be collected from additional locations within the Shadegan Wetland. UN 1- يجب جمع العينات من مواقع إضافية في أراضي شادكان الرطبة.
    ICTY also recommended that additional locations in Europe where large United Nations common system operations are present, such as Rome, Turin, Bonn and Paris, be considered as possible locations. UN وأوصت المحكمة أيضا باعتبار مواقع إضافية في أوروبا تشهد وجود عمليات كبيرة للنظام الموحد للأمم المتحدة، مثل روما وتورين وبون وباريس، على أنها مواقع محتملة.
    If the concept proves to be applicable, it is foreseen that regional aviation safety offices will also be established in additional locations for other peacekeeping missions in subsequent financial periods. UN وإذا ثبتت قابلية تطبيق المفهوم، فـمـن المتوقع إنشاء مكاتب إقليمية لسلامة الطيران كذلك في مواقع إضافية لبعثات أخرى لحفظ السلام في فترات مالية لاحقة.
    4. The Agency is ready at any time to receive a team from the Democratic People's Republic of Korea for consultations about the whole safeguards issue, including the need for additional information and visits to additional locations. UN ٤ - والوكالة مستعدة في أي وقت لاستقبال فرقة من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من أجل مشاورات بشأن مسألة الضمانات بكاملها - بما في ذلك الحاجة إلى معلومات إضافية والقيام بزيارات إلى مواقع إضافية.
    85. Increased requirements for 2009 reflect for the most part the increase in the number of military liaison officers from 8 in 2008 to 13 in 2009 in line with the planned expansion of the Mission to additional locations. UN 85 - وتعكس زيادة الاحتياجات لعام 2009 في الجزء الأكبر منها الزيادة في عدد ضباط الاتصال العسكري من 8 ضباط في عام 2008 إلى 13 ضابطا في عام 2009 تمشيا مع التوسع المزمع للبعثة إلى مواقع إضافية.
    The Commission was created to carry out immediate on-site inspection of Iraq's biological, chemical and missile capabilities based on Iraq's declarations and the designation of any additional locations by the Commission itself. UN وأنشئت اللجنة لتقوم فورا بأعمال تفتيش في الموقع على قدرات العراق البيولوجية والكيميائية وما يتعلق منها بالقذائف استنادا إلى إعلانات العراق وما تعينه اللجنة الخاصة نفسها من المواقع اﻹضافية.
    Increase due to additional locations. UN الزيادة بسبب المواقع اﻹضافية.
    The Director General added that the specified inspection activities went far beyond maintenance activities but did not include the question of additional information and visits to additional locations, about which the Agency was mandated to consult separately with the Democratic People's Republic of Korea. UN وأضاف المدير العام أن اﻷنشطة التفتيشية المحددة تتجاوز أنشطة الصيانة، ولكنها لا تشمل مسألة المعلومات اﻹضافية وزيارات المواقع اﻹضافية التي فوضت الوكالة بأن تتشاور بشأنها على نحو مستقل مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    A contract for the surveying of 23 additional locations and the development of 46 additional boreholes has been awarded to a local contractor. UN وتم منح عقد لمسح 23 موقعا إضافيا وتطوير 46 بئرا إضافيا إلى أحد المقاولين المحليين.
    All the efforts made by the Director General on the basis of the respective resolutions of the Board of Governors, including the requested access to additional locations and information, have so far not been successful. UN إن جميع الجهود التي بذلها المدير العام على أساس قرارات مجلس المحافظين ذات الصلة، بما في ذلك طلب الوصول الى معلومات ومواقع إضافية لم تكلل بالنجاح حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more