"additional materials" - Translation from English to Arabic

    • مواد إضافية
        
    • المواد الإضافية
        
    Several requests for additional materials were made for further distribution to field offices. UN وقُدمت عدة طلبات للحصول على مواد إضافية لتوزيعها على المكاتب الميدانية.
    Public commitments that additional materials will be declared excess, based on projections of future need and contingent on arms reductions, also should be made. UN كما ينبغي التعهد بالتزامات علنية بالاعلان عن مواد إضافية باعتبارها كميات زائدة، استنادا إلى إسقاطات للاحتياجات المرتقبة وإلى إجراء تخفيضات في الأسلحة.
    Clarifications can be provided in the form of presentations or additional materials and translated by the Secretariat, if necessary, into the working language of the Subcommission. UN ويمكن أن تقدم الإيضاحات في شكل عروض أو مواد إضافية وأن تترجمها الأمانة العامة، عند الحاجة، إلى لغات عمل اللجنة الفرعية.
    Eighty projects have been completed to date, with the remainder ongoing or awaiting the arrival of additional materials. UN وقد استُكمل ثمانون مشروعا حتى الآن، ويجري تنفيذ بقيتها أو إنها تنتظر وصول مواد إضافية.
    Reference to additional materials under the Convention will be made in other parts of the manual as needed. UN وستقدم إحالات إلى المواد الإضافية في إطار الاتفاقية في أجزاء أخرى من الدليل بحسب الحاجة.
    The State party expresses regret that the author did not avail herself of the right to complain to the responsible authorities earlier, which is why there are no additional materials concerning the efficiency of the investigation into her son's death. UN وتعرب الدولة الطرف عن أسفها لعدم استفادة صاحبة البلاغ من الحق في رفع شكوى إلى السلطات المسؤولة في وقت أسبق، مما يفسر سبب عدم وجود أي مواد إضافية بخصوص كفاءة التحقيق في وفاة ابنها.
    The State party expresses regret that the author did not avail herself of the right to complain to the responsible authorities earlier, which is why there are no additional materials concerning the efficiency of the investigation into her son's death. UN وتعرب الدولة الطرف عن أسفها لعدم استفادة صاحبة البلاغ من الحق في رفع شكوى إلى السلطات المسؤولة في وقت أسبق، مما يفسر سبب عدم وجود أي مواد إضافية بخصوص كفاءة التحقيق في وفاة ابنها.
    Sustainable development is achievable if citizens of a nation are empowered through education, particularly in the fields of science and maths, which require extra effort and additional materials to be learned thoroughly. UN ويمكن تحقيق التنمية المستدامة إذا تحقق تمكين مواطني البلد عن طريق التعليم، وخاصة في ميادين العلم والرياضيات، والذي يتطلب جهداً مضاعفاً وتعلُّم مواد إضافية بكل دقة.
    The ongoing arrangement between the Department of Public Information and the United Nations Volunteers programme also helped in making additional materials available in French on the United Nations website. UN وساعد أيضا الترتيب القائم بين إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في إتاحة مواد إضافية باللغة الفرنسية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Clarifications can be provided in the form of presentations and/or additional materials submitted through the Secretariat. UN ويمكن تقديم الإيضاحات، من خلال الأمانة العامة، في شكل عروض و/أو مواد إضافية.
    additional materials are provided to WFP candidates on various competencies that might be useful in preparing for RCAC and regular managerial responsibilities. UN تُقدَّم مواد إضافية إلى مرشحي البرنامج حول مختلف الكفاءة التي قد تفيد في الاستعداد لمركز تقييم المنسّقين المقيمين وتولي المسؤوليات الإدارية العادية
    Other additional materials had been provided to the Subcommission through the Secretariat on 15 May 2002. UN وقدمت مواد إضافية أخرى إلى اللجنة الفرعية عن طريق الأمانة العامة في 15 أيار/مايو 2002.
    An economic tool kit for tobacco control is also being finalized in partnership with the World Bank, and additional materials on planning and implementing tobacco control measures are being commissioned. UN ويجري أيضا استكمال مجموعة المواد الاقتصادية المتعلقة بمكافحة التبغ، بمشاركة البنك الدولي، بجانب التكليف بإعداد مواد إضافية عن تخطيط وتنفيذ تدابير المكافحة.
    As noted in paragraph above, Iraq provided additional materials at the oral proceedings that further demonstrated how it estimated Saudi Aramco's increase in volume and prices. UN وكما لوحظ في الفقرة 39 أعلاه، قدم العراق في الإجراءات الشفوية مواد إضافية تبين أيضاً طريقة تقديره للزيادة في إنتاج أرامكو السعودية وفي الأسعار.
    73. A number of Member States submitted additional materials. UN 73 - وقدم عدد من الدول الأعضاء مواد إضافية.
    Participants were invited to provide any comments or additional materials before the guide was finalized and published, initially in English and French. UN ودعي المشاركون في الحلقة الى تقديم أي تعليقات أو مواد إضافية قبل أن يصار الى وضع الدليل في صيغته النهائية ونشره بالانكليزية والفرنسية في بداية الأمر.
    The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to work with the Institute in actively promoting e-learning on peacekeeping, developing additional materials and ensuring the dissemination of this e-learning to all mission personnel. UN وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على العمل مع المعهد من أجل الترويج بفعالية للتعلم الإلكتروني في مجال حفظ السلام وتطوير مواد إضافية وضمان تعميم هذا التعلّم على جميع العاملين في البعثات.
    During that resumed session, the Subcommission considered additional materials transmitted by the delegation of Japan upon the request of the Subcommission and held three meetings with the delegation with a view to providing it with preliminary views on selected regions of the submission and to exchanging views. UN وخلال تلك الدورة المستأنفة، نظرت اللجنة الفرعية في مواد إضافية أحالها وفد اليابان بناء على طلبها وعقدت ثلاثة اجتماعات مع الوفد بغية إطلاعه على الآراء الأولية بشأن مناطق مختارة واردة في الطلب وتبادل وجهات النظر معه.
    During the period covered by this report, the United States developed additional materials on effective practices to help protect financial institutions from engaging in WMD proliferation-related transactions and related services. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وضعت الولايات المتحدة مواد إضافية بشأن الممارسات الفعالة للمساعدة على حماية المؤسسات المالية من الضلوع في المعاملات المتعلقة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والخدمات ذات الصلة.
    Reference to additional materials under the Convention will be made in other parts of the manual as needed. UN وستقدم إحالات إلى المواد الإضافية في إطار الاتفاقية في أجزاء أخرى من الدليل بحسب الحاجة.
    - additional materials for the submission by the Russian Federation on establishing the outer limits of the continental shelf, received by the Secretariat on 15 May 2002; UN - المواد الإضافية المتعلقة بطلب الاتحاد الروسي بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛ التي تسلمتها الأمانة العامة في 15 أيار/مايو 2002؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more