"additional measures to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز
        
    • تدابير إضافية من أجل تعزيز
        
    • التدابير الإضافية الرامية إلى تعزيز
        
    There is no doubt that current international realities are compelling States to take additional measures to strengthen existing disarmament regimes and to take more pragmatic approaches to new challenges such as terrorism. UN ولا شك أن الحقائق الدولية الراهنة تجبر الدول على اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز نظم نزع السلاح الموجودة واتباع نهج أكثر واقعية لمواجهة التحديات الجديدة كالإرهاب.
    As one of the initiators of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, we propose that the General Assembly consider additional measures to strengthen the legal protection of participants in peacekeeping operations. UN وبصفتنا أحد أصحاب المبادرة بإبرام الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، فإننا نقترح أن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز الحماية القانونية للمشاركين في عمليات حفظ السلام.
    The delegation of the host country stated that his Government was actively considering additional measures to strengthen cooperation between ICDC and the Italian host institution, the Istituto degli Innocenti. UN وقال ممثل البلد المضيف إن حكومته تنظر بنشاط في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز التعاون بين المركز والمؤسسة اﻹيطالية المضيفة Instituto degli Innocenti.
    Bearing in mind the recommendations of the European Commission against Racism and Intolerance, China asked whether Monaco intended to take additional measures to strengthen its fight against racism. UN وبالإشارة إلى توصيات اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب، سألت الصين إن كانت موناكو تعتزم اتخاذ تدابير إضافية من أجل تعزيز كفاحها ضد العنصرية.
    (b) In the audit of planning and monitoring of court schedules in the Tribunal, the Office of Internal Oversight Services was of the view that the Tribunal needed to take additional measures to strengthen its planning and monitoring of court schedules. UN (ب) في مراجعة حسابات التخطيط لجداول أعمال المحكمة ورصدها، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن المحكمة بحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية من أجل تعزيز التخطيط لجداول أعمال المحكمة ورصدها.
    Identification of additional measures to strengthen and/or clarify the commitments already assumed in the Programme of Action (e.g., the adoption of new documents on best practices for inclusion in the Programme of Action at the upcoming biennial meetings or UN تحديد التدابير الإضافية الرامية إلى تعزيز و/أو توضيح الالتزامات التي اضطلع بها بالفعل في برنامج العمل (مثل اعتماد وثائق جديدة بشأن أفضل الممارسات لإدراجها في برنامج العمل في الاجتماع القادم الذي يعقد مرة كل سنتين أو في المؤتمر الاستعراضي الثاني)
    The successful outcome of the Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action on Small Arms, held in July 2010, was an opportunity to renew our commitment and seek additional measures to strengthen the Programme's implementation. UN والنتيجة التي تكللت بالنجاح وأسفر عنها الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، الذي عقد في تموز/يوليه 2010، كانت فرصة لتجديد التزامنا وطلب اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز تنفيذ البرنامج.
    The Decree of the President of the Republic of Uzbekistan on additional measures to strengthen Social Protection for Women, of 25 May 2004, was very important in this regard. UN وكان للأمر الرئاسي المؤرخ 25 أيار/مايو 2004، الصادر عن رئيس جمهورية أوزباكستان والمعنون " بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة " ، أثر كبير في هذا الشأن.
    :: Take additional measures to strengthen cooperation and facilitate information-sharing among national authorities, including the Integrity Forum, in the investigation and prosecution of Convention offences, through training, deployment of personnel, and material resources, where necessary and appropriate. UN :: اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز التعاون وتيسير تبادل المعلومات بين السلطات الوطنية، بما فيها منتدى النزاهة، في التحقيق في الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية وملاحقة مرتكبيها، من خلال التدريب، واستغلال طاقات الموظفين، والموارد المادية، حيثما كان ذلك ضروريا ومناسباً.
    16. Decides to consider additional measures to strengthen the United Nations Environment Programme's voice and ability to fulfil its coordination mandate on environmental matters and, in this regard, invites the Secretary-General to take necessary steps to enhance the United Nations Environment Programme's role in key United Nations coordination bodies; UN 16 - يقرِّر النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز صوت وقدرة برنامج البيئة على الاضطلاع بولايته الخاصة بتنسيق المسائل البيئية، وفي هذا المجال، يدعو الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هيئات التنسيق الرئيسية التابعة للأمم المتحدة؛
    16. Decides to consider additional measures to strengthen the United Nations Environment Programme's voice and ability to fulfil its coordination mandate on environmental matters and, in this regard, invites the Secretary-General to take necessary steps to enhance the United Nations Environment Programme's role in key United Nations coordination bodies; UN 16 - يقرِّر النظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز صوت وقدرة برنامج البيئة على الاضطلاع بولايته الخاصة بتنسيق المسائل البيئية، وفي هذا المجال، يدعو الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هيئات التنسيق الرئيسية التابعة للأمم المتحدة؛
    On 5 April 2013, the two Governments, along with UNMIL and UNOCI, held their second quadripartite meeting in Monrovia, agreeing on additional measures to strengthen security cooperation, address the situation of Ivorian refugees and their eventual return to Côte d'Ivoire and reactivate bilateral cooperation between the two Governments. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2013، عقدت الحكومتان، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، اجتماعها الرباعي الثاني في مونروفيا، واتفقت على اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز التعاون الأمني، ومعالجة حالة اللاجئين الإيفواريين وما يتعلق بعودتهم في نهاية المطاف إلى كوت ديفوار، وتنشيط التعاون الثنائي بين الحكومتين.
    (b) To undertake additional measures to strengthen the dialogue and cooperation with multilateral development banks so that they may undertake lending and programming activities related to drug control in interested and affected countries, and to keep the Commission on Narcotic Drugs informed on further progress made in this area; UN )ب( اتخاذ تدابير إضافية من أجل تعزيز الحوار والتعاون مع مصارف التنمية المتعددة اﻷطراف كي تضطلع تلك المصارف بأنشطة لﻹقراض والبرمجة تتصل بمكافحة المخدرات في البلدان المعنية والمتأثرة، وإبلاغ لجنة المخدرات بما يستجد من تقدم في هذا المجال؛
    (b) To undertake additional measures to strengthen the dialogue and cooperation with multilateral development banks so that they may undertake lending and programming activities related to drug control in interested and affected countries and to keep the Commission on Narcotic Drugs informed on further progress made in this area; UN )ب( اتخاذ تدابير إضافية من أجل تعزيز الحوار والتعاون مع المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف كي تضطلع بأنشطة لﻹقراض والبرمجة تتصل بمكافحة المخدرات في البلدان المعنية والمتأثرة، ومواصلة إبلاغ لجنة المخدرات بما يستجد من تقدم في هذا المجال؛
    Identification of additional measures to strengthen and/or clarify the commitments already assumed in the Programme of Action (e.g., the adoption of new documents on best practices for inclusion in the Programme of Action at the upcoming biennial meetings or UN تحديد تدابير إضافية من أجل تعزيز و/أو توضيح الالتزامات المتعهد بها في برنامج العمل (من قبيل اعتماد وثائق جديدة بشأن أفضل الممارسات المقترح إدراجها في برنامج العمل، وذلك في الاجتماع المقبل الذي يعقد مرة كل سنتين أو في المؤتمر الاستعراضي الثاني)
    Identification of additional measures to strengthen and/or clarify the commitments already assumed in the Programme of Action (e.g., the adoption of new documents on best practices for inclusion in the Programme of Action at the upcoming biennial meetings or the second Review Conference) UN تحديد التدابير الإضافية الرامية إلى تعزيز و/أو توضيح الالتزامات التي اضطلع بها بالفعل في برنامج العمل (مثل اعتماد وثائق جديدة بشأن أفضل الممارسات لإدراجها في برنامج العمل في الاجتماع القادم الذي يعقد مرة كل سنتين أو في المؤتمر الاستعراضي الثاني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more