"additional meeting time" - Translation from English to Arabic

    • وقت إضافي للاجتماعات
        
    • وقت اجتماع إضافي
        
    • مدة الاجتماع الإضافية
        
    • وقت إضافي للاجتماع
        
    • الوقت الإضافي للاجتماعات
        
    • وقت إضافي لاجتماعات
        
    • وقتاً إضافياً للاجتماع
        
    • وقت الاجتماعات الإضافي
        
    • تخصيص وقت إضافي
        
    • الوقت الإضافي المخصص للاجتماعات
        
    • وقت إضافي لاجتماعاتها
        
    • بالوقت الإضافي للاجتماعات
        
    • وقتا إضافيا للاجتماعات
        
    • الاجتماعات الإضافية
        
    • أوقات إضافية لاجتماعاتها
        
    O. Decision of the Committee to request approval from the General Assembly for additional meeting time in 2010 and 2011 UN سين - قرار اللجنة طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص وقت إضافي للاجتماعات في سنتي 2010 و 2011
    Four sessions of a total duration of up to eight weeks have been scheduled for 2009, and the need for additional meeting time in 2009 is under review. UN وقد تقرر عقد أربع دورات يصل مجموع مددها إلى ثمانية أسابيع في عام 2009، ويجري استعراض الحاجة إلى إتاحة وقت إضافي للاجتماعات في عام 2009.
    It has further concluded that, as a temporary measure, the Committee will require additional meeting time in parallel chambers as may be necessary in the light of its workload. UN وخلُصت كذلك إلى أنه سيلزم لها، كتدبير مؤقت، توفير وقت اجتماع إضافي في غرف متوازية حسبما يقتضيه الأمر في ضوء عبء عملها.
    Evaluation of the use of additional meeting time by the human rights treaty bodies UN تقييم مدى استفادة هيئات معاهدات حقوق الإنسان من مدة الاجتماع الإضافية
    A number of Member States had requested it to allocate additional meeting time for consideration of agenda item 127. UN وثمة عدد من الدول قد طلب إليه تخصيص وقت إضافي للاجتماع من أجل النظر في البند 127 من جدول الأعمال.
    The allocation of the additional meeting time and the calculation of the conference services and travel costs are shown in the following table. UN ويرد في الجدول التالي بيان المخصصات من الوقت الإضافي للاجتماعات وحساب تكاليف خدمات المؤتمرات والسفر.
    It can be anticipated, therefore, that additional meeting time for the Committee might be required in the near future. UN وعليه، يمكن توقع أن تحتاج اللجنة في المستقبل القريب إلى وقت إضافي للاجتماعات.
    additional meeting time is under consideration by the General Assembly in the context of an intergovernmental process. UN وتنظر الجمعية العامة حاليا في تخصيص وقت إضافي للاجتماعات في سياق عملية حكومية دولية.
    It does not provide for any additional meeting time that might be needed if the first session of the Conference of the Parties were to decide to convene other bodies to conduct technical work or negotiations. UN وهي لا تتحوط ﻷي وقت إضافي للاجتماعات يمكن أن تدعو الحاجة إليه إذا قررت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف دعوة هيئات أخرى للاجتماع من أجل أداء اﻷعمال التقنية أو اجراء المفاوضات.
    Requests for additional meeting time UN الطلبات بتخصيص وقت اجتماع إضافي
    additional meeting time for 2011 and 2012 UN وقت اجتماع إضافي لعامي 2011 و2012
    The organization of work for 2010 is also linked to the question on the need for additional meeting time for the AWG-LCA in the year 2010. UN 12- ويرتبط تنظيم الأعمال في عام 2010 بمسألة الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص لفريق العمل التعاوني في عام 2010.
    However, the treaty bodies will be able to make effective use of the additional meeting time only if it is accompanied by adequate secretariat support. UN بيد أنه لن يكون بمقدور تلك الهيئات الاستفادة من مدة الاجتماع الإضافية بشكل فعال إلا إذا اقترنت بدعم كافٍ من الأمانة.
    He welcomed the opportunities that arose from the adoption of the resolution, in particular the additional meeting time needed to reduce the backlog in consideration of State party reports and individual communications. UN ورحب بالفرص التي أتاحها اعتماد القرار، ولا سيما مدة الاجتماع الإضافية اللازمة لتخفيض حجم الأعمال المتراكمة من تقارير الدول الأطراف ورسائل الأفراد التي يتعين النظر فيها.
    additional meeting time from 2015 UN تخصيص وقت إضافي للاجتماع اعتباراً من عام 2015
    additional meeting time for 2013 and 2014 140 - 141 210 UN تخصيص وقت إضافي للاجتماع في عامي 2013 و2014 140-141 280
    The additional meeting time would also allow the Committee to consider additional individual communications, thus reducing the current backlog of cases pending before the Committee. UN وسيتيح الوقت الإضافي للاجتماعات أيضاً للجنة النظر في البلاغات الفردية الإضافية، مما يخفف من العبء الحالي للأعمال المتراكمة من القضايا التي ما زالت معروضة على اللجنة.
    additional meeting time would need to be allocated for meetings of the subcommissions, depending on the volume and complexity of the submissions. UN كما هناك حاجة إلى تخصيص وقت إضافي لاجتماعات اللجان الفرعية، رهنا بعدد الطلبات ومدى تعقدها.
    additional meeting time granted by the General Assembly UN الجمعية العامة تمنح وقتاً إضافياً للاجتماع
    Recalling its resolution 63/243, in which the General Assembly decided to authorize the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, with effect from August 2009, until 2011, and noting that the additional meeting time has allowed the Committee to reduce the backlog of reports pending consideration, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/243 الذي قررت فيه الجمعية العامة الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس ٢٠٠٩ إلى عام ٢٠١١، وتلاحظ أن وقت الاجتماعات الإضافي سمح للجنة بالتخفيف من عدد التقارير المتراكمة التي تنتظر النظر فيها؛
    The question of additional meeting time in 2009 UN جيم - مسألة الوقت الإضافي المخصص للاجتماعات في عام 2009
    It is anticipated that additional meeting time for the Committee may be required in the near future to deal with the increased workload. UN ومن المنتظر أن تحتاج اللجنة إلى وقت إضافي لاجتماعاتها في المستقبل القريب حتى تتعامل مع الزيادة في حجم العمل.
    15. Welcomes the efforts made by the Committee to erase the backlog of reports pending consideration, and notes the role that improvements in efficient working methods and temporary additional meeting time have played in that regard; UN 15 - ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة للانتهاء من التقارير المتأخرة التي تنتظر النظر فيها، وتلاحظ أن لزيادة كفاءة أساليب العمل وللإذن بالوقت الإضافي للاجتماعات بصفة مؤقتة دورا في ذلك الصدد؛
    It is also aimed at providing certainty and increased efficiency for States parties in terms of scheduling the review of their reports and reduces the need for the treaty bodies to continually request additional meeting time. UN كما يهدف إلى توفير اليقين للدول الأطراف وزيادة كفاءتها في مجال وضع جدول زمني لاستعراض تقاريرها، وتقليل الحاجة إلى أن تطلب الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات باستمرار وقتا إضافيا للاجتماعات.
    An additional provision for daily subsistence allowance in the amount of $79,400 per year would also arise for the extension of the Committee members' stay in Geneva for the additional meeting time. UN وسيلزم أيضاً اعتماد مبلغ إضافي قدره400 79 دولار سنويا لتغطية التكاليف اللازمة لبدل الإقامة اليومي التي تترتب على تمديد إقامة أعضاء اللجنة في جنيف من أجل عقد الاجتماعات الإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more