"additional military observers" - Translation from English to Arabic

    • مراقبين عسكريين إضافيين
        
    • بمراقبين عسكريين إضافيين
        
    • إضافي من المراقبين العسكريين
        
    • مراقبين عسكريين اضافيين
        
    • المزيد من المراقبين العسكريين
        
    As a further step to improve security, UNOMIG increased its patrolling, with the redeployment to the Gali sector of six additional military observers from other parts of the mission area. UN وكخطوة إضافية لتعزيز الأمن، زادت البعثة من دورياتها بإيفاد ستة مراقبين عسكريين إضافيين إلى قطاع غالي من أنحاء أخرى من منطقة البعثة.
    37. As noted in paragraph 49 of my report of 4 June 1999 (S/1999/645), additional military observers are now being deployed to restore the strength of UNOMSIL to its authorized strength of 70 military observers. The current strength of UNOMSIL is approximately 50 military observers. UN 37 - كما ذكر في الفقرة 49 من تقريري المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1999 [S/1999/645]، يجري حاليا نشر مراقبين عسكريين إضافيين للوصول بقوام البعثة إلى الحد المأذون به وهو 70 مراقبا عسكريا، ويبلغ حاليا قوام البعثة ما يقارب 50 مراقبا عسكريا.
    However, some 20 civilian and 5 military essential personnel remained in Liberia, and, with the restoration of the cease-fire on 26 May and improved security conditions, 5 additional military observers were deployed to Liberia. UN غير أن نحو ٠٢ فردا مدنيا و ٥ أفراد عسكريين بقَوا في ليبريا، كما جرى إيفاد ٥ مراقبين عسكريين إضافيين إلى ليبريا بعد إعادة وقف إطلاق النار في ٦٢ أيار/مايو وتحسن اﻷحوال اﻷمنية.
    Bir Lahlou team site was reinforced with additional military observers from Tifariti team site and maintained close contact with the Frente Polisario. UN وعُزز موقع فريق بير لحلو بمراقبين عسكريين إضافيين من موقع فريق تيفاريتي وبقي على اتصال وثيق بجبهة البوليساريو.
    additional military observers began arriving on 6 November from Gabon, the Gambia and Egypt. UN وبدأ وصول عدد إضافي من المراقبين العسكريين في 6 تشرين الثاني/نوفمبر من غابون وغامبيا ومصر.
    Nine additional military observers have been deployed to MINURSO for this purpose. UN وتم وزع تسعة مراقبين عسكريين اضافيين إلى البعثة لهذا الغرض.
    Demining of specific routes and sites for the deployment of additional military observers and formed units, to construct additional team sites and prepare areas for the construction of military camps. UN تطهير طرق ومواقــع محــددة من اﻷلغام توطئة لنشر المزيد من المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية المشكلة، وذلك للقيام بتشييد مواقع إضافية لﻷفرقة وإنشاء مخيمات عسكرية.
    23. Following the reassignment of six additional military observers, UNOMIG increased the frequency of its patrols in the Gali sector from an average of 72 per month to 96. UN 23 - وفي أعقاب انتداب ستة مراقبين عسكريين إضافيين للعمل في البعثة، زادت البعثة من معدل تسيير دورياتها ليرتفع في المتوسط من 72 دورية في الشهر إلى 96 دورية.
    10. The Secretary-General noted that during the reporting period 5 additional military observers had been deployed to Monrovia, giving the Mission a total military strength of 10 observers, and that all other military personnel had been repatriated or redeployed to other peace-keeping operations. UN ٠١- وأشار اﻷمين العام إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير جرى إيفاد ٥ مراقبين عسكريين إضافيين إلى مونروفيا، فأصبح مجموع القوام العسكري للبعثة ٠١ مراقبين، وأعيد جميع اﻷفراد العسكريين اﻵخرين إلى أوطانهم أو أعيد نشرهم في عمليات أخرى لحفظ السلام.
    5. Turning to the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) (A/50/650/Add.4), the Security Council had extended the mandate of the mission for three months, until 30 November 1996, and had supported the decision of the Secretary-General to deploy additional military observers. UN ٥ - وانتقـل إلى الحديث عـن تقريـر اﻷميـن العـام بشـأن تمويـل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا (A/50/650/Add.4)، فقال إن مجلس اﻷمن قد مدد ولاية البعثة لمدة ثلاثة أشهر، حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، وإنه أيد قرار اﻷمين العام المتعلق بنشر مراقبين عسكريين إضافيين.
    Since then, 5 additional military observers have been redeployed to Monrovia, while those on standby in Freetown have been repatriated, leaving a total strength of 10 military observers in Liberia (see annex II). UN ومنذ ذلك الوقت، أعيد إيفاد خمسة مراقبين عسكريين إضافيين في مونروفيا، بينما أعيد الذين بقوا احتياطيا في مدينة فريتاون إلى أوطانهم، مخلفين وراءهم قوة إجمالية قوامها ٠١ مراقبين عسكريين في ليبريا )انظر المرفق الثاني(.
    In your seventh report to the Security Council on UNOMSIL (S/1999/836 and Add.1), you recommended the immediate measures that should be taken to strengthen the Observer Mission, including the deployment to Sierra Leone of additional military observers, the introduction of a second-line medical capability of 35 personnel and the strengthening of the Observer Mission with additional civilian staff. UN وقد قدمتم في تقريركم السابع إلى مجلس اﻷمن والمتعلق بالبعثة S/1999/836) و Add.1( توصية بالتدابير التي ينبغي أن تتخذ على الفور لتعزيز بعثة المراقبين، وتشمل نشر مراقبين عسكريين إضافيين في سيراليون وتوفير قدرة طبية في الخطوط الخلفية قوامها ٣٥ فردا، وتعزيز بعثة المراقبين بموظفين مدنيين إضافيين.
    47. The Council delegation informed the RCD-Goma representatives of the declared willingness of President Museveni and President Kagame to end the fighting and pursue a peaceful resolution, as well as their request that MONUC should deploy additional military observers in Kisangani to supervise the cessation of fighting between the two parties. UN 47 - ثم أبلغ وفد مجلس الأمن ممثلي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) بإعلان الرئيس موسيفيني والرئيس كاغامي عن رغبتهما في إنهاء القتال والسعي لحل سلمي وكذلك طلبهما بأن تنشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو مراقبين عسكريين إضافيين في كيسانغاني للإشراف على وقف القتال بين الطرفين.
    On 14 December the Council adopted the draft as resolution 1332 (2000), which it, inter alia, endorsed the proposal by the Secretary-General to deploy additional military observers in the country and expressed its readiness to support the Secretary-General's intention to deploy, as soon as he considered that conditions allowed it, infantry units in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس هذا المشروع بوصفه القرار 1332 (2000) الذي أيد فيه عدة أمور، منها، اقتراح الأمين العام نشر مراقبين عسكريين إضافيين في البلد، وأعرب عن استعداده لدعم اعتزام الأمين العام نشر وحدات للمشاة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عندما يرى أن الظروف تسمح بذلك.
    While some members of the current Government indicated the need to strengthen urgently the OAU presence in Burundi with additional military observers who could monitor the armed forces, the military leaders, including Burundi's Minister of National Defence, emphasized that the current size of the OAU mission in the country was sufficient. UN ففي حين أن بعض أعضاء الحكومة الحالية أشاروا الى ضرورة تعزيز وجود منظمة الوحدة الافريقية بصورة عاجلة في بوروندي بمراقبين عسكريين إضافيين لمراقبة القوات المسلحة، فقد أكد القادة العسكريون، بمن فيهم وزير الدفاع الوطني في بوروندي، أن الحجم الحالي لبعثة منظمة الوحدة الافريقية في البلد كافيا.
    The leaders appealed to all parties to the Lusaka Agreement to refrain from any offensive military movement; encouraged all parties to search for a political solution to the conflict, expressing their conviction that dialogue and consultation were the paths to follow; and called upon the United Nations to deploy additional military observers to the Democratic Republic of the Congo. UN وناشد الرؤساء جميع الأطراف في اتفاق لوساكا بالامتناع عن أي تحرك عسكري هجومي؛ وشجعوا جميع الأطراف على التماس حل سياسي للنـزاع، معربين عن قناعتهم بأن الحوار والمشاورة هما الطريق الذي ينبغي اتباعه؛ ودعوا الأمم المتحدة إلى نشر عدد إضافي من المراقبين العسكريين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4. Endorses the proposal made by the Secretary-General to deploy, as soon as he considers that conditions will allow it and in accordance with the relevant provisions of resolution 1291 (2000), additional military observers, in order to monitor and verify the parties' implementation of the ceasefire and disengagement plans adopted in Maputo and Lusaka; UN 4 - يؤيد اقتراح الأمين العام الذي يدعو إلى القيام، حالما يرى أن الأوضاع تسمح بذلك وطبقا للأحكام ذات الصلة من القرار 1291 (2000)، بنشر عدد إضافي من المراقبين العسكريين من أجل رصد قيام الأطراف بتنفيذ وقف إطلاق النار وخطتي فض الاشتباك المعتمدتين في لوساكا ومابوتو والتحقق من ذلك؛
    additional military observers are being deployed. UN ويجري وزع مراقبين عسكريين اضافيين.
    23. UNMOT has remained well under its authorized strength, and in March contributors were requested to provide additional military observers. UN ٢٣ - ولا يزال قوام البعثة يقل عن عدد الموظفين المأذون بهم إلى حد كبير، إذ أنه في آذار/ مارس طلب إلى البلدان المساهمة بقوات توفير المزيد من المراقبين العسكريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more