"additional missions" - Translation from English to Arabic

    • بعثات إضافية
        
    • بعثة إضافية
        
    • بعثات أخرى
        
    • البعثات اﻹضافية
        
    additional missions were sent to Nepal, the Niger and Rwanda to facilitate country-level preparations for the Conference. UN وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري.
    Multidisciplinary inspections have been conducted and additional missions of this sort are planned in the coming year. UN وقد أجريت تفتيشات متعددة الاختصاصات ومن المقرر إيفاد بعثات إضافية من هذا القبيل في العام المقبل.
    However, owing to staffing constraints, requests for training from the additional missions could not be entertained. UN ولكن نقص الموظفين تسبب في تعذر تلبية الطلبات المقدمة من بعثات إضافية للحصول على التدريب.
    The provision is based on the assumption that 37 additional missions by the Prosecutions and the Victims and Witnesses Unit would require interpretation services in the former Yugoslavia; UN يستند هذا الاعتماد إلى افتراض احتياج 37 بعثة إضافية من جانب وحدة الادعاء ووحدة الضحايا والشهود إلى خدمات ترجمة شفوية في يوغوسلافيا السابقة.
    The cost of any additional missions will be met by voluntary contributions. UN وستتم تغطية تكاليف أي بعثات أخرى من التبرعات.
    The Advisory Committee understands that additional missions of this nature envisaged for the near future are likely to cost a further $21 million, financing for which would be handled in accordance with General Assembly resolution 41/213. UN ثانيا - ٤٦ وتفهم اللجنة أن من المرجح أن تترتب على البعثات اﻹضافية من هذا الطابع، المتوخى إيفادها في المستقبل القريب، تكلفة أخرى قدرها ٢١ مليون دولار يجري تمويلها وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    additional missions and credits from closed missions UN بعثات إضافية وأرصدة دائنة من بعثات أنهت أعمالها
    In addition to his visits to Angola and Qatar, he was negotiating with other States for up to four additional missions during the following six months. UN وقال إنه بالإضافة إلى زيارتيه لأنغولا وقطر، يتفاوض مع دول أخرى للقيام بما يصل إلى أربع بعثات إضافية في غضون الشهور الستة التالية.
    Meanwhile, the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation has indicated that it will open additional missions in a number of countries. UN وفي الوقت نفسه، أشارت وزارة الخارجية والتعاون الدولي إلى أنها ستفتح بعثات إضافية في عدد من البلدان.
    The Special Rapporteur will undertake three additional missions at a later stage, in the light of the substantive requirements of the mandate. UN ٦٧ - وستقوم المقررة الخاصة بثلاثة بعثات إضافية في مرحلة لاحقة، على ضوء الاحتياجات الموضوعية للولاية.
    The increase in activities of armed groups in Orientale Province and operations against armed groups in North Kivu justified additional missions UN استدعت زيادة أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة الشرقية والعمليات ضد الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية إيفاد بعثات إضافية
    Yet, the past 36 months alone have seen the start-up or expansion of nine field missions, with three additional missions currently in active start-up. UN إلا أن الأشهر الـ 36 الأخيرة قد شهدت وحدها بدء أو توسع تسع بعثات ميدانية، فضلا عن ثلاث بعثات إضافية بدأت المراحل الأولى لإنشائها بالفعل.
    Several additional missions reviewed measures for the detection of illicit nuclear trafficking and response to incidents related to nuclear security. UN واضطلعت عدة بعثات إضافية باستعراض التدابير الرامية إلى كشف الاتجار النووي غير المشروع والتعامل مع الحوادث المتعلقة بالأمن النووي.
    Exceeded planned output owing mainly to service support to 6 additional missions 24 hours a day, 7 days a week UN تعزى زيادة الناتج المقرر أساسا إلى تقديم الدعم في مجال الخدمات إلى 6 بعثات إضافية على أساس 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع
    By September 2006, CFSAMs had been conducted in Angola, Cameroon, Liberia and Burundi; additional missions are planned for Burkina Faso, Ethiopia, Mauritania and the Sudan. UN وبحلول سبتمبر/أيلول 2006، تم تنفيذ خمسة من هذه البعثات في أنغولا، والكاميرون، وليبيريا، وبوروندي؛ ويجري التخطيط حاليا لتنفيذ بعثات إضافية في بوركينا فاسو، وإثيوبيا، وموريتانيا، والسودان.
    Ten additional missions are being considered for the year 2000, although the United Nations’s ability to implement this work plan fully has been impeded by several factors, including the recent Kosovo crisis and continuing staffing difficulties at the United Nations Mine Action Service. UN وتجري دراسة أمر إيفاد ٠١ بعثات إضافية في عام ٠٠٠٢، رغم إعاقة قدرة اﻷمم المتحدة على تنفيذ خطة العمل تنفيذا كاملا نتيجة لعدة عوامل منها اﻷزمة اﻷخيرة في كوسوفو، واستمرار الصعوبات التي تواجهها دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في توفير الموظفين.
    For the 2010/11 period, it is planned to implement EarthMed in two peacekeeping missions and assess five additional missions for future implementation. UN ومن المقرر للفترة 2010/2011 تطبيق النظام المذكور في بعثتين لحفظ السلام وتقييم خمس بعثات إضافية لتطبيقه فيها في المستقبل.
    Deployment will continue to six additional missions in 2010/11 and will be completed in all remaining field operations 2011/12. UN وسيستمر النشر في 6 بعثات إضافية خلال الفترة 2010/٢٠١١، وسيكتمل في جميع العمليات الميدانية المتبقية خلال الفترة 2011/2012.
    The Committee questions the necessity for such surveys on an annual basis and was informed, upon enquiry, that the Department of Field Support had requested the Office to extend the initial survey in 2012 to additional missions. UN وتشكك اللجنة في ضرورة القيام بهذه الدراسات الاستقصائية على أساس سنوي وقد أبلِغت، لدى الاستفسار، بأن إدارة الدعم الميداني طلبت إلى المكتب توسيع نطاق الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجريت في عام 2012 لتشمل بعثات إضافية.
    29. The additional amount of $184,000 is attributable to 34 additional missions in support of a expanded 2011 trial schedule. UN 29 - يخصص المبلغ الإضافي وقدره 000 184 دولار لإيفاد 34 بعثة إضافية لدعم الجدول الزمني الموسع للمحاكمات لعام 2011.
    additional missions are planned for the remainder of 2009 to support the two remaining duty stations, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA). UN ومن المقرر إيفاد بعثات أخرى للدعم فيما تبقى من عام 2009 في مركزي العمل المتبقيين، وهما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    The Advisory Committee understands that additional missions of this nature envisaged for the near future are likely to cost a further $21 million, financing for which would be handled in accordance with General Assembly resolution 41/213. UN ثانيا - ٤٦ وتفهم اللجنة أن من المرجح أن تترتب على البعثات اﻹضافية من هذا الطابع، المتوخى إيفادها في المستقبل القريب، تكلفة أخرى قدرها ٢١ مليون دولار يجري تمويلها وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more