"additional national" - Translation from English to Arabic

    • وطنية إضافية
        
    • الوطنية الإضافية
        
    • وطنيا إضافيا
        
    • وطنيين إضافيين
        
    • الوطنية الأخرى
        
    • وطني إضافي
        
    • وطنية أخرى
        
    • الوطني الإضافي
        
    • إضافية وطنية
        
    • وطنياً إضافياً
        
    The reduction in requirements is offset in part by requirements for the establishment of four additional national General Service positions. UN ويقابل نقص الاحتياجات جزئيا الحاجة إلى 4 مناصب وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    Fiscal surpluses could provide additional national savings. UN وقد توفر الفوائض المالية مدخرات وطنية إضافية.
    In accordance with General Assembly decisions, it is proposed that the existing structure be formalized through three additional national staff posts. UN ووفقا لمقررات الجمعية العامة، يقترَح تحويل الهيكل الحالي إلى هيكل رسمي عن طريق إنشاء ثلاث وظائف وطنية إضافية.
    c. Number of additional national legislations implementing the instruments against corruption adopted UN ج - عدد التشريعات الوطنية الإضافية التي تنفذ صكوك مكافحة الفساد
    Of the proposed 15 additional national posts, 3 are for functions that are currently being performed by individual contractors on special service agreements. UN وتخصص ثلاث من الوظائف الوطنية الإضافية المقترحة الـ 15 لمهام يؤديها حالياً متعاقدون بموجب اتفاقات خدمات خاصة.
    At the same time, in order to assist in national capacity-building, the proposed staffing establishment includes 11 additional national Officers. UN وفي الوقت نفسه، وبغرض المساعدة في بناء القدرات الوطنية، فإن ملاك الموظفين المقترح يشمل 11 موظفا وطنيا إضافيا.
    Two additional national registries are expected to complete their initialization and go-live by the end of 2008. UN ومن المتوقع الانتهاء من عمليتي التمهيد والإطلاق المتعلقتين بسجلين وطنيين إضافيين في نهاية عام 2008.
    :: 19 additional national staff posts for the field office in Juba, including 16 Security Guards for airport security and three national Security Officers. UN :: 19 وظيفة وطنية إضافية للمكتب الميداني في جوبا، منهم 16 حارس أمن لحراسة المطار وثلاثة أفراد أمن وطنيين.
    The Committee recommends acceptance of the proposal for 50 additional national General Service posts. UN توصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء 50 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    The staffing establishment of the section would be adjusted by the proposed establishment of 20 additional national General Service posts. UN وسيعدل الملاك الوظيفي للقسم نتيجة للاقتراح الرامي إلى إنشاء 20 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    Develop additional national rapid response capabilities. UN تنمية قدرات وطنية إضافية للاستجابة السريعة.
    Develop additional national rapid response capabilities. UN تنمية قدرات وطنية إضافية للاستجابة السريعة.
    However, additional national laws or regulations are needed with respect to the sanctions to be imposed in cases where the EU regulations are infringed. UN غير أنه يلزم وضع قوانين أو أنظمة وطنية إضافية فيما يتعلق بالجزاءات التي ستفرض في الحالات التي تنتهك فيها أنظمة الاتحاد الأوروبي.
    This puts in place additional national measures on our part to combat extremism in the region. UN وهذا يضيف تدابير وطنية إضافية من جانبنا لمكافحة التطرف في المنطقة.
    Also by 13 October, additional national contingents of police monitors will have arrived in Puerto Rico to undergo the three-day orientation course to prepare them for onward deployment to Haiti. UN وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر أيضا، ستكون وحدات وطنية إضافية من مراقبي الشرطة قد وصلت إلى بورتوريكو لتلقي دورة توجيهية مدتها ثلاثة أيام ﻹعدادهم للوزع اللاحق في هايتي.
    34. At the national level, some Member States identified additional national educational priorities. UN 34 - وعلى الصعيد الوطني حدد بعض الدول الأعضاء أولويات تعليمية وطنية إضافية.
    Of the 10 proposed additional national posts, 6 are for functions that are currently being performed by individual contractors on special service agreements. UN وتخصص 6 من الوظائف الوطنية الإضافية الـ 10 مقترحة لمهام يؤديها حالياً متعاقدون بموجب اتفاقات خدمات خاصة.
    National interpretation and implementation: IHL and additional national restrictions UN التفسير والتنفيذ على الصعيد الوطني: القانون الإنساني الدولي والقيود الوطنية الإضافية
    My delegation aligns itself with the statement delivered on behalf of the European Union this morning and would like to add the following additional national perspectives on this important topic on the Conference's agenda. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي هذا الصباح ويود أن يضيف المنظورات الوطنية الإضافية التالية بشأن هذه الموضوع المهم المدرج على جدول الأعمال.
    :: 12 additional national trainers trained by the Corrections Advisory Unit to conduct in-service training at 15 facilities UN :: قيام الوحدة الاستشارية للإصلاحيات والسجون بتدريب 12 مدربا وطنيا إضافيا لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقا
    It is of the opinion that additional national staff should also be provided for through general temporary assistance. UN وهي ترى أن من الواجب أيضا توفير موظفين وطنيين إضافيين عن طريق بند المساعدة المؤقتة العامة.
    additional national activities will focus on raising public awareness. UN وستركز الأنشطة الوطنية الأخرى على إذكاء وعي الجماهير.
    To respond to these increasing requirements, in February 2007 the Operation engaged the services of an additional national lawyer on an individual contractor contract. UN وتلبية لهذه المتطلبات المتزايدة، استعانت عملية الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2007 بمحام وطني إضافي بموجب عقد فردي.
    additional national legislation/regulations related to nuclear materials including CPPNM 2 Royal Decree 1836/1999 adopting the Regulations on nuclear and radioactive facilities UN تشريعات أو قواعد تنظيمية وطنية أخرى تتعلق بالمواد النووية، بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    It observes that the State party has not provided any further information concerning the particular basis of the additional national application made by the complainant's wife or whether it may be considered to be effective. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات إضافية بشأن الأساس المحدّد الذي استندت إليه زوجة صاحب الشكوى في تقديم الطلب الوطني الإضافي وهل يمكن اعتباره نافذ المفعول.
    12. Decides to establish five additional national Officer posts and six additional national General Service posts in the Medical Services Section; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف إضافية وطنية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    12 additional national trainers trained by the Corrections Advisory Unit to conduct in-service training at 15 facilities UN قامت الوحدة الاستشارية للإصلاحيات بتدريب 12 مدرباً وطنياً إضافياً لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more