"additional partners" - Translation from English to Arabic

    • شركاء إضافيين
        
    • شركاء آخرين
        
    • شركاء إضافيون
        
    She said that the partnership was relatively new and that additional partners were being sought, particularly from developing countries. UN وقالت إن تلك الشراكة تعد جديدة نسبياً وتجري المساعي لاجتذاب شركاء إضافيين فيها، وبخاصة من البلدان النامية.
    Yet, as partnerships evolve, there should be an opportunity for additional partners to join on an equal basis. UN ولكن مع مضي الشراكة قدما، يجب أن تتاح الفرصة لانضمام شركاء إضافيين إليها على قدم المساواة.
    In many instances, foundations provided an important leveraging function that helped mobilize additional partners to support United Nations programming. UN وفي أمثلة كثيرة، اضطلعت المؤسسات بوظيفة تعبئة هامة ساعدت على حشد شركاء إضافيين لدعم برامج الأمم المتحدة.
    engaging with additional partners in the wider debate on migration issues; UN :: والدخول في مناقشة على نطاق أوسع مع شركاء آخرين بشأن قضايا الهجرة؛
    The State needs the support of additional partners to achieve this task. UN فالدولة بحاجة إلى شركاء آخرين يرافقونها في هذا العمل.
    Additional partners: Department of Economic and Social Affairs, secretariat of the Internet Governance Forum, International Telecommunication Union UN شركاء إضافيون: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أمانة منتدى إدارة الإنترنت، الاتحاد الدولي للاتصالات
    For the State of Asian Cities report, additional partners were mobilized for the documentation of best practice in housing and urban development. UN ومن أجل تقرير حالة المدن الآسيوية، تمت تعبئة شركاء إضافيين لتوثيق أفضل الممارسات في مجال الإسكان والتـنـمية الحضرية.
    And it should help in improving how additional partners and funds are mobilized behind a single nationally owned strategy. UN ويجب أيضا أن يساعد الاستعراض على تحسين كيفية حشد شركاء إضافيين وصناديق خلف استراتيجية واحدة تحت السيطرة الوطنية.
    In many instances, foundations provided an important leveraging function that helped mobilize additional partners to support United Nations programming. UN وفي العديد من الأمثلة، اضطلعت المؤسسات بوظيفة تعبئة هامة ساعدت على حشد شركاء إضافيين لدعم برامج الأمم المتحدة.
    In many instances, foundations provided an important leveraging function that helped mobilize additional partners to support United Nations programming. UN وفي حالات كثيرة، اضطلعت مؤسسات بوظيفة تعبئة هامة ساعدت على حشد شركاء إضافيين لتقديم الدعم إلى برامج الأمم المتحدة.
    We are pursuing bilateral agreements with additional partners. UN ونحن نسعى إلى عقد اتفاقات ثنائية مع شركاء إضافيين.
    We are pursuing bilateral agreements with additional partners. UN وإننا نسعى إلى عقد اتفاقات ثنائية مع شركاء إضافيين.
    The initial core of such a network might consist of a kernel of experienced universities and other academic institutions and should be extended step-by-step by including additional partners. UN وقد تتكون النواة الأولى لمثل هذه الشبكة من زمرة من الجامعات والمؤسسات الأكاديمية الأخرى ذات الخبرة، ومن ثم تتوسع تدريجياً بانضمام شركاء إضافيين.
    The following organizations and entities, among others, are eligible to become additional partners: UN 8 - وفيما يلي أسماء المنظمات والكيانات، ضمن جهات أخرى، المؤهّلة لتصبح شركاء إضافيين:
    Thus the situation in Somalia, in which Burundi is deeply involved through its participation in the African Union Mission in Somalia, requires additional partners in order for the country to be stabilized and prepared for elections. UN وعليه، فإن الحالة في الصومال، التي نشارك فيها بقوة من خلال مساهمتنا في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، تتطلب شركاء إضافيين من أجل تحقيق استقرار البلد وجعله مستعدا لإجراء الانتخابات.
    That could have been in the form of additional partners, replication of an initiative, extension of geographic scope or an increase in financial resources. UN وقد يكون ذلك في شكل انضمام شركاء إضافيين أو نقل تطبيق إحدى المبادرات، أو توسيع النطاق الجغرافي، أو تحقيق زيادة في الموارد المالية.
    This could have been in the form of additional partners, replication of an initiative, extension of geographic scope or an increase in financial resources. UN وقد تأخذ القيمة المضافة هذه شكل انضمام شركاء إضافيين أو تكرر مبادرة، أو إحداث توسع في النطاق الجغرافي، أو تحقيق زيادة في الموارد المالية.
    Since most partnerships welcome additional partners, it is expected that as these initiatives evolve, the number of organizations actively participating within them is likely to increase correspondingly. UN ولما كانت معظم الشراكات ترحب بانضمام شركاء إضافيين فمن المتوقع بتطور هذه المبادرات أن يزداد على الأرجح وفي المقابل عدد المنظمات التي يكون لها دور فاعل فيها.
    The Basel Convention Partnership Programme recognizes old friends but acknowledges that sustained interest in the waste challenge and the broadening programme perspective needed of the Convention will require additional partners. UN 15 - يعترف برنامج الشراكة التابع لاتفاقية بازل بالأصدقاء القدامى إلا أنه يدرك أن الاهتمام المستمر بتحدي النفايات، وتوسيع أبعاد المنظور اللازم للاتفاقية يقتضي وجود شركاء آخرين.
    The Basel Convention Partnership Programme recognizes old friends but acknowledges that sustained interest in the waste challenge and the broadening programme perspective needed of the Convention will require additional partners. UN 15 - يعترف برنامج الشراكة التابع لاتفاقية بازل بالأصدقاء القدامى إلا أنه يدرك أن الاهتمام المستمر بتحدي النفايات، وتوسيع أبعاد المنظور اللازم للاتفاقية يقتضي وجود شركاء آخرين.
    The Basel Convention Partnership Programme recognizes old friends but acknowledges that sustained interest in the waste challenge and the broadening programme perspective needed of the Convention will require additional partners. UN 15 - يعترف برنامج الشراكة التابع لاتفاقية بازل بالأصدقاء القدامى إلا أنه يدرك أن الاهتمام المستمر بتحدي النفايات، وتوسيع أبعاد المنظور اللازم للاتفاقية يقتضي وجود شركاء آخرين.
    Additional partners: International Committee of the Red Cross, United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN شركاء إضافيون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more