"additional police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الإضافيين
        
    • إضافية للشرطة
        
    • شرطة إضافي
        
    • إضافيا للشرطة
        
    • الشرطة الاضافيين
        
    • إضافية من الشرطة
        
    • المزيد من أفراد الشرطة
        
    The Government plans to hire needed additional police officers from overseas. H. Educational conditions UN وتُخطط الحكومة لتعيين أفراد الشرطة الإضافيين اللازمين من خارج البلد.
    500 additional police Service Officers trained in human rights UN تدريب 500 من أفراد الشرطة الإضافيين في مجال حقوق الإنسان
    It may be necessary to retain these additional police advisers after the elections in order to reinforce key dimensions of UNAMSIL support to the Sierra Leone police. UN وقد يلزم استبقاء مستشاري الشرطة الإضافيين هؤلاء بعد إجراء الانتخابات لتعزيز الأبعاد الرئيسية للدعم الذي تقدمه البعثة إلى شرطة سيراليون.
    Establishment of additional police stations was not required as the existing 143 police stations were deemed adequate UN لم يلزم إنشاء مراكز إضافية للشرطة لأن المراكز الـ 143 الموجودة اعتبرت كافية
    Thus far, the Government has not formalized a request for 100 additional police officers to assist during the elections. UN وحتى الآن، لم تقدم الحكومة رسميا الطلب الرامي إلى إتاحة 100 ضابط شرطة إضافي من أجل تقديم المساعدة في فترة الانتخابات.
    Provision is made for first instalment of $100 of a $200 per annum clothing allowance for 29 additional police monitors. UN يرصد اعتماد بمبلغ للقسط اﻷول البالغ قدره ٠٠١ دولار لبدل الملابس البالغ قدره ٠٠٢ دولار سنويا ﻟ ٩٢ مراقبا إضافيا للشرطة المدنية.
    The primary tasks of these additional police monitors would cover the monitoring of the activities of the gendarmerie and commune police. UN وتشمل المهام الرئيسية لمراقبي الشرطة الاضافيين هؤلاء مراقبة اﻷنشطة التي يقوم بها الدرك الوطني والشرطة المحلية.
    Authorized an increase of 841 personnel, including up to five formed police units of 125 officers each and additional police personnel UN أذن بزيادة قدرها 841 فردا، بما في ذلك ما يصل إلى خمس وحدات شرطة مشكلة تضم كل وحدة منها 125 ضابطا وأفراد الشرطة الإضافيين
    The recently authorized 100 additional police officers will monitor, mentor and train the 600 security auxiliaries recruited to provide security in the northern part of the country during the disarmament, demobilization and reintegration process. UN وسيقوم أفراد الشرطة الإضافيين الذين أذن بنشرهم مؤخرا والبالغ عددهم 100 فرد برصد وتوجيه وتدريب أفراد الأمن المساعدين البالغ عددهم 600 فرد المعينين لتوفير الأمن في الجزء الشمالي من البلد أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The deployment of more than 850 additional police personnel to the three districts of Kono, Kailahun and Kenema is scheduled to be completed by October 2004. UN ومن المقرر أن يكتمل بحلول شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004 نشر ما يربو على 850 فردا من أفراد الشرطة الإضافيين في أقاليم كونو وكايلاهول وكينيما الثلاثة.
    The Haitian National Police trained 397 police officers, of whom 3.8 per cent were women, and was training 1,156 additional police officers who graduated in August and September 2005. UN دربت الشرطة الوطنية الهايتية 397 ضابط شرطة، من بينهم 3.8 في المائة على الأقل من النساء، وكانت تدرب 156 1 من ضباط الشرطة الإضافيين تخرجوا في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2005.
    In the Transport Section, seven Mechanics (national General Service staff) will perform repairs and maintenance related to 86 additional vehicles needed for the additional police and civilian personnel. UN وفي قسم النقل، يقوم سبعة عمال ميكانيكيون (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) بعمليات تصليح وصيانة 86 مركبة إضافية ضرورية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين.
    65. Furthermore, the 205 additional police advisers, authorized by the Security Council in its resolution 2000 (2011), would be accommodated through a reduction in the authorized military strength of UNOCI, which would lead to a total authorized strength of 555 individual police officers. UN 65 - علاوة على ذلك، ينبغي استيعاب مستشاري الشرطة الإضافيين الذين يبلغ عددهم 205 مستشارين، والذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 2000 (2011)، من خلال تخفيض في القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مما سيجعل مجموع القوام المأذون به من أفراد الشرطة يصل إلى 555 فردا.
    2. By its subsequent resolution 1621 (2005) of 6 September 2005, the Council authorized an increase of 841 personnel in the strength of the Mission, including up to five formed police units of 125 officers each and the additional police personnel. UN 2 - وفي القرار اللاحق 1621 (2005) المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2005 أذن المجلس بزيادة قوام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بما مجموعه 841 فردا، يشملون وحدات الشرطة المشكلة التي يصل عددها إلى 5 وحدات وتضم كل منها 125 ضابطا وأفراد الشرطة الإضافيين.
    The estimates are based on the actual strength of 215 civilian police personnel as at 31 July 2005 and the phased deployment of an additional 176 civilian police officers during the 2005/06 period and reflect the application of a 20 per cent delayed deployment factor to the computation of mission subsistence allowance for the additional police personnel. UN واحتُسبت التقديرات على أساس القوام الفعلي من أفراد الشرطة المدنية وعددهم 215 فردا حتى 31 تموز/يوليه 2005 والتوزيع التدريجي لـ 176 فردا إضافيا من أفراد الشرطة المدنية خلال الفترة 2005/2006، وتبيّن تطبيق عامل التأخير في التوزيع بنسبة 20 في المائة لدى حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة بخصوص بأفراد الشرطة الإضافيين.
    By its resolution 1621 (2005) of 6 September 2005, the Council authorized a further increase in the strength of the Mission by 841 personnel, including up to five formed police units of 125 officers each and the additional police personnel. UN وأذن المجلس بموجب قراره 1621 (2005) المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2005 بزيادة أخرى في قوام البعثة بـما مجموعه 841 فردا، بما في ذلك ما يصل إلى خمس وحدات للشرطة المشكلة تتكون كل منها من 125 فردا إلى جانب أفراد الشرطة الإضافيين.
    29. The Security Council should consider supporting the efforts of MONUC to train the Kisangani police force and taking prompt action on the request of the Secretary-General, in his tenth report to the Security Council (S/2002/169), for 85 additional police officers for this purpose. UN 29 - وينبغي أن ينظر المجلس في مساندة جهود بعثة المراقبين الرامية إلى تدريب قوة الشرطة في كيسانغاني، وفي ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة استجابة لطلب الأمين العام الوارد في تقريره العاشر المقدم إلى المجلس (S/2002/169) لتوفير 85 من رجال الشرطة الإضافيين لهذه الغاية.
    I am pleased that the transfer of additional police and justice competencies to the Provisional Institutions is under way, and encourage those institutions to ensure that they conduct their work in a way that increases the confidence of all communities. UN ويسرني أن عملية نقل اختصاصات إضافية للشرطة والقضاء إلى المؤسسات المؤقتة أصبحت جارية، وأشجع تلك المؤسسات على كفالة أن تؤدي أعمالها على نحو من شأنه أن يزيد ثقة جميع الطوائف.
    The deployment by the Government of additional police resources in October was a welcome step but the Government in Khartoum and the State Government must do much more to ensure that rule of law prevails. UN وقيام الحكومة بوزع موارد إضافية للشرطة في تشرين الأول/أكتوبر كان خطوة حظيت بالترحيب، غير أنه يجب القيام بالمزيد من جانب الحكومة في الخرطوم، وكذلك من جانب حكومة الولاية، لضمان أن يسود حكم القانون.
    In the meantime the Bombay Police Commissionerate has been completely reorganized dividing the city in four regions, each headed by one additional police Commissioner. UN وفي انتظار ذلك، أُعيد تنظيم مفوضية شرطة بومباي بالكامل حيث قسمت المدينة إلى أربع مناطق يرأس كل واحدة منها مفوض شرطة إضافي.
    (c) Up to 40 police advisers to support further development of the police, and 20 additional police advisers and 15 military advisers to support the development of the Border Patrol Unit; UN (ج) عدد من مستشاري الشرطة لا يتجاوز 40 يتولون متابعة تطوير الشرطة، و 20 مستشارا إضافيا للشرطة و 15 مستشارا عسكريا من أجل دعم تطوير وحدة حراسة الحدود؛
    The costs associated with the deployment of the additional police in Brcko for the months of April, May and June 1997 will be absorbed within existing resources for the current budget period. UN والتكاليف المتصلة بنشر رجال الشرطة الاضافيين في منطقة برتشكو في أشهر نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٧، سيتم استيعابها ضمن الموارد الموجودة لفترة الميزانية الحالية.
    In part, this is the result of some measures having been implemented only recently, such as the arrival of additional police in the identified areas. UN ويعود هذا جزئيا إلى أن بعض التدابير لم يُنفذ إلا في الآونة الأخيرة، كوصول أعداد إضافية من الشرطة إلى المناطق المحددة.
    additional police and troops were deployed and calm was eventually restored. UN وجرى نشر المزيد من أفراد الشرطة وقوات إضافية واستعيد الهدوء في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more