"additional posts for" - Translation from English to Arabic

    • وظائف إضافية
        
    • وظيفة إضافية
        
    • الوظائف الإضافية
        
    • إنشاء وظيفتين إضافيتين
        
    • لوظائف إضافية
        
    He therefore believed that the Secretary-General should, if necessary, propose additional posts for military officers, to be financed from the support account. UN لذلك فهو يعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقترح، إذا اقتضى اﻷمر، وظائف إضافية للموظفين العسكريين تمول من حساب الدعم.
    This includes additional posts for the support base in Mombasa, where it is planned that approximately half the UNSOA staffing complement will be located. UN ويشمل ذلك وظائف إضافية لقاعدة الدعم في مومباسا، التي من المقرر أن يتواجد فيها نصف ملاك موظفي المكتب تقريبا.
    It is proposed to establish seven additional posts for one trial team in order to manage the expected increase in trial activities. UN ويقترح إنشاء سبع وظائف إضافية لفريق محاكمة واحد وذلك لمواجهة الزيادة المتوقعة في أعمال المحاكمة.
    In that context, he noted that the General Assembly had approved 55 additional posts for the Department, of which 48 represented conversions of gratis positions, and had recommended redeployment of 23 posts. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أن الجمعية العامة قد وافقت على ٥٥ وظيفة إضافية لﻹدارة، من بينها ٤٨ تمثل تحويلات لوظائف لموظفين مقدمين دون مقابل، وأوصت بنقل ٢٣ وظيفة.
    There would also be reductions in helicopter requirements, although 11 additional posts for national staff would be required. UN وسوف يتم أيضا إجراء تخفيضات في احتياجات من المروحيات، على الرغم من وجود حاجة إلى 11 وظيفة إضافية من الموظفين الوطنيين.
    I am also requesting a few additional posts for the Department of Political Affairs. UN وأطالب كذلك بعدد قليل من الوظائف الإضافية لإدارة الشؤون السياسية.
    However, the Committee recommends acceptance of the proposal to establish the two additional posts for nurses at the General Service level. UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة.
    15. Notes with concern that the financial provision for consultants has steadily increased in recent years despite the parallel provision of additional posts for the support account, while bearing in mind that the provisions were needed, inter alia, to enhance the quality of work, management efficiencies and skills of staff; UN 15 - تلاحظ مع القلق أن التمويل المرصود للخدمات الاستشارية كان يتزايد بصورة مطردة في السنوات الأخيرة رغم رصد تمويل مواز لوظائف إضافية في إطار حساب الدعم، مع مراعاة أن التمويل المرصود كان مطلوبا لعدة أمور من بينها تعزيز نوعية العمل وإدارة كفاءات الموظفين وقدراتهم؛
    Furthermore, additional posts for web-site language work will be placed in the field. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنشأ في الميدان وظائف إضافية للاضطلاع بالأعمال اللغوية اللازمة لخدمة المواقع على شبكة الإنترنت.
    This includes additional posts for OIOS, as well as the Capacity Building Initiative, which will bring new functional capacity and expertise into the organization. UN ويشمل ذلك توفير وظائف إضافية للمكتب، فضلاً عن مبادرة بناء القدرات، مما سيوفر للمنظمة قدرات وظيفية وخبرات جديدة.
    This was initially intended to be a temporary measure but it is now intended to regularize the situation by seeking additional posts for the office. UN وكان المقصود في بادئ اﻷمر أن يكون ذلك تدبيرا مؤقتا، ولكن من المزمع اﻵن تثبيت هذا الوضع بطلب وظائف إضافية لهذا المكتب.
    Until such time as those agreements are concluded, the Committee sees no reason to provide additional posts for that purpose. UN وإلى أن تعقد تلك الاتفاقات، لا ترى اللجنة سببا يدعو إلى توفير وظائف إضافية لذلك الغرض.
    Transfer of 3 posts of the Standing Police Capacity from Brindisi; establishment of 3 additional posts for OHCHR, 1 post for DSS and one post for the Ethics Office. UN نقل 3 وظائف من وظائف قدرة الشرطة الدائمة من برينديزي؛ وإنشاء 3 وظائف إضافية لمفوضية حقوق الإنسان، ووظيفة واحدة لإدارة شؤون السلامة والأمن، ووظيفة واحدة لمكتب الأخلاقيات.
    To address the problem, the Department recently obtained approval for three additional posts for the policy planning mandate, and plans to request more posts for the mediation support team. UN وفي سبيل التصدي للمشكلة، حصلت الإدارة مؤخراً على الموافقة على ثلاث وظائف إضافية بولاية تخطيط السياسات، وهي تخطط لطلب المزيد من الوظائف بفريق دعم الوساطة.
    In the light of the justifications provided during the hearings, the Committee recommends approval of seven additional posts for these two sections instead of 14 additional posts. UN وفي ضوء المبررات التي قدمت خلال جلسات الاستماع، توصي اللجنة بالموافقة لهذين القسمين على سبع وظائف إضافية بدلا من 14 وظيفة إضافية.
    Furthermore, the Board had reported that 14 posts remained vacant in late 2007 but was requesting 25 additional posts for the following biennium. UN علاوة على ذلك، أفاد المجلس بأن 14 وظيفة كانت لا تزال شاغرة حتى أواخر عام 2007، لكنه طلب 25 وظيفة إضافية لفترة السنتين التالية.
    The Tribunal recorded a vacancy rate of 19 per cent in 1998 and 30 per cent in the first quarter of 1999 after the approval of 190 additional posts for 1999. UN وفي عام ١٩٩٨، سجلت المحكمة معدل شغور قدره ١٩ في المائة، بلغ ٣٠ في المائة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٩ بعد الموافقة على ١٩٠ وظيفة إضافية لعام ١٩٩٩.
    The Advisory Committee recommends establishment of the proposed additional posts for subprogramme 3. UN توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظائف الإضافية المقترحة للبرنامج الفرعي 3.
    The Advisory Committee recommends establishment of the proposed additional posts for subprogramme 3. UN توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظائف الإضافية المقترحة للبرنامج الفرعي 3.
    In accordance with the assessments contained in the report on the operation of the Tribunal, the question arose of the creation of two additional posts for judges for the Appeals Chamber. UN ووفقا للتقييمات الواردة في التقرير المتعلق بعمل المحكمة، أثيرت مسألة إنشاء وظيفتين إضافيتين لقاضيين في دائرة الاستئناف.
    15. Notes with concern that the financial provision for consultants has steadily increased in recent years despite the parallel provision of additional posts for the support account, while bearing in mind that the provisions were needed, inter alia, to enhance the quality of work, management efficiencies and skills of staff; UN 15 - تلاحظ مع القلق أن الاعتماد المالي للاستشاريين يتزايد بصورة مطردة في السنوات الأخيرة على الرغم من الاعتماد الموازي لوظائف إضافية في إطار حساب الدعم، مع مراعاة أن الاعتمادات كانت مطلوبة لعدة أمور من بينها تعزيز نوعية العمل وكفاءة الإدارة ومهارات الموظفين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more