"additional problem" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة أخرى
        
    • مشكلة إضافية
        
    • المشكلة الإضافية
        
    An additional problem was the hiring of extra staff especially in view of very specific job requirements. UN وقال إن ثمة مشكلة أخرى تتمثل في الاستعانة بموظفين إضافيين، لا سيما بالنظر إلى المتطلبات الوظيفية المحددة.
    An additional problem was the reliability of interpreters, many of whom were found to be in collusion with trafficking networks and, thus, more liable to intimidate victims rather than to assist them. UN وأشير إلى مشكلة أخرى وهي مدى موثوقية المترجمين الفوريين، فقد تبيَّن أن العديد منهم متواطئون مع شبكات الاتجار، وهم بالتالي أميل إلى ترهيب الضحايا من مدّ يد المساعدة لهم.
    Very recently an additional problem has come to light concerning the orange roughy stock located off the west coast of the South Island of New Zealand. UN وبرزت مشكلة أخرى بشأن أرصدة اﻷسماك البرتغالية الموجودة بعيدا عن الساحل الغربي لثاوث ايلاند بنيوزيلندا.
    Other Member States faced the additional problem of long delays in the reimbursement of expenses relating to United Nations peacekeeping operations. UN وتواجه الدول اﻷعضاء اﻷخرى مشكلة إضافية تتمثل في التأخيرات الطويلة في استرداد التكاليف المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Many Governments face the additional problem of inadequate technical, financial and material resources to carry out innovative programmes and projects. UN وتواجه حكومات كثيرة مشكلة إضافية تتمثل في عدم كفاية الموارد التقنية والمالية والمادية للقيام ببرامج ومشاريع ابتكارية.
    The distance from municipality centers, centers for social work, health care institutions, and employment institutes, presents an additional problem. UN وتمثل بُعد المسافة عن مراكز البلدية، ومراكز العمل الاجتماعي، ومؤسسات الرعاية الصحية، ومؤسسات العمالة، مشكلة إضافية.
    236. The absence of a formal policy on Somali and other displaced persons was an additional problem. UN 236 - وظل غياب سياسة عامة رسمية بشأن المشردين الصوماليين وغيرهم يمثل مشكلة أخرى.
    An additional problem was how State funding and subsidies for prisons were used by private prison administrators. UN وثمة مشكلة أخرى تتمثل في الكيفية التي يستخدم بها مديرو السجون من القطاع الخاص الأموال والإعانات التي تقدمها الدولة للسجون.
    An additional problem has been created by the Government’s former practice of encouraging domiciled Croats to move into houses from which Serbs had fled during the conflict. UN وقد نشأت مشكلة أخرى نتيجة ممارسة سابقة للحكومة تمثلت في تشجيع الكروات المقيمين على الانتقال إلى البيوت التي هرب منها الصربيون خلال النزاع.
    Over and above the difficulty of interpreting the concept of " communication " in itself, there was the additional problem of distinguishing between " information " as defined in article 4 and " communication " as the term would be used in article 13. UN وباﻹضافة إلى الصعوبة المتمثلة في تفسير مفهوم " اﻹبلاغ " بحد ذاته، ثمة مشكلة أخرى تتمثل في التمييز بين " المعلومات " على النحو المحدد في المادة ٤، و " اﻹبلاغ " على النحو الذي سيستخدم في المادة ١٣.
    An additional problem resulting from the embargo relates to the possibility for Cuba to access external multilateral financing for development programmes in agriculture and rural development in general, and on the related availability of resources for rehabilitating and modernizing agricultural equipment and infrastructure. UN وهناك مشكلة أخرى ناجمة عن الحصار تتعلق بإمكانية حصول كوبا على التمويل الخارجي المتعدد الأطراف لصالح البرامج الإنمائية في مجال التنمية الزراعية والريفية بوجه عام، ومدى توافر ما يتصل بذلك من موارد لإصلاح وتحديث المعدات والهياكل الأساسية الزراعية.
    An additional problem resulting from the embargo concerns the possibility for Cuba to access external multilateral financing for development programmes in agriculture and rural development in general, and the related availability of resources for rehabilitating and modernizing agricultural equipment and infrastructure. UN وهناك مشكلة أخرى ناجمة عن الحصار تتعلق بإمكانية حصول كوبا على التمويل الخارجي متعدد الأطراف لصالح البرامج الإنمائية في الزراعة والتنمية الريفية بوجه عام، ومدى توافر ما يتصل بذلك من موارد إصلاح وتحديث المعدات والهياكل الأساسية الزراعية.
    An additional problem is that there may be no obligation on, for example, personnel working for IGOs to refer allegations of serious misconduct to anyone. UN وهناك مشكلة أخرى تتمثل في عدم وجود ما يلزم موظفي المنظمات الحكومية الدولية، مثلاً، بإحالة الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك جسيم إلى أي جهة.
    5. An additional problem resulting from the embargo has to do with Cuba's access to external multilateral financing for development programmes in agriculture and rural development in general, and the related availability of resources for rehabilitating and modernizing agricultural equipment and infrastructure. UN 5 - وهناك مشكلة أخرى ناجمة عن الحظر تتصل بإمكانية حصول كوبا على تمويل خارجي متعدد الأطراف لصالح البرامج الإنمائية في الزراعة والتنمية الريفية بوجه عام، ومدى توافر ما يتصل بذلك من موارد الإصلاح وتحديث المعدات والبنية الأساسية الزراعية.
    An additional problem is the question of mines which affects the right to life and influences the willingness of refugees to return. UN وثمة مشكلة إضافية هي مسألة اﻷلغام التي تؤثر على الحق في الحياة وتؤثر على استعداد اللاجئين للعودة.
    The deterioration of the institutional framework for the delivery of environmental health services constituted an additional problem. UN وشكﱠل الوضع المتدهور لخدمات الصحة البيئية مشكلة إضافية.
    Moreover, it presents the additional problem of defining a priori how States parties will behave. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يمثل مشكلة إضافية تتعلق بتحديد الطريقة التي ستتصرف بها الدول اﻷطراف مسبقا.
    226. The prisoners reported an additional problem of delay in access to the nurse. UN 226- وذكر السجناء مشكلة إضافية تتعلق بحدوث تأخر في الحصول على خدمات الممرضة.
    CCL’s contention that it would have used these funds on future Iraqi projects suffers from an additional problem: CCL has provided no evidence that any such projects were imminent or even likely. UN وتعاني حجة الشركة بأنه كان يمكنها استخدام هذه اﻷموال في مشاريع عراقية مستقبلية من مشكلة إضافية هي أن الشركة لم تقدم أي دليل على أن أياً من تلك المشاريع كان وشيكاً أو حتى مرجحاً.
    An additional problem faced by partnerships is the generally unequal participation of foreign and domestic capital, with the former tending to have control over operations and decisions. UN وهناك مشكلة إضافية تواجه الشراكات هي عدم تساوي مشاركة رأس المال اﻷجنبي والمحلي بصفة عامة، ونزوع اﻷول إلى السيطرة على العمليات والقرارات.
    The essence of our message is that not only do we have to face the problem of negotiating disarmament agreements; we also have to deal with the additional problem of actually destroying those weapons. UN وجوهر رسالتنا أنه لا يتعين علينا أن نواجه مشكلة التفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح فحسب، بل علينا أيضاً أن نتعامل مع المشكلة الإضافية المتمثلة في تدمير تلك الأسلحة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more