"additional ratifications" - Translation from English to Arabic

    • التصديقات الإضافية
        
    • تصديقات إضافية
        
    • بعمليات التصديق الإضافية
        
    • تصديق إضافي
        
    • بالتصديقات الإضافية
        
    • تصديقا إضافيا
        
    • تصديقاً إضافياً
        
    • عمليات التصديق اﻹضافية
        
    Furthermore, in the period since the Nineteenth Meeting of the Parties, there have been a number of additional ratifications of the Protocol's amendments. UN وعلاوة على ذلك، ورد في الفترة منذ الاجتماع التاسع عشر للأطراف، عدد من التصديقات الإضافية على تعديلات البروتوكول.
    additional ratifications of the Rome Statute by members of the international community will not only increase the universal reach of the Court, but will also provide further legitimacy to the institution. UN ولا تساعد التصديقات الإضافية على نظام روما الأساسي من جانب أعضاء المجتمع الدولي على توسيع النطاق الدولي للمحكمة فحسب، بل تضيف مزيداً من الشرعية لهذه المؤسسة.
    Those instruments attracted seven and five additional ratifications respectively. UN وقد جذبت الاتفاقية سبعة تصديقات والبروتوكول خمسة تصديقات إضافية.
    It is equally important to have additional ratifications of the Comprehensive Test Ban Treaty and the early drafting of a fissile material cut-off treaty. UN ويساوي ذلك أهمية الحصول على تصديقات إضافية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والإعداد المبكر لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Welcoming the additional ratifications and acceptances of or accessions to the Convention, as well as the ratifications and acceptances of or accessions to amended Protocol II and Protocol IV, UN وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، فضلا عن عمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما،
    Since the forty-fifth session of the Committee, there had been no additional ratifications or accessions to the Convention. UN ومنذ الدورة الخامسة والأربعين للجنة لم يسجل أي تصديق إضافي على الاتفاقية أو انضمام إليها.
    22. We would appreciate some clarity as to why additional ratifications of the Trafficking in Persons Protocol is not listed as an indicator. UN 22 - ونرجو ممتنين تقديم قدر من الإيضاح بخصوص دواعي عدم إدراج التصديقات الإضافية على البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص كمؤشر من مؤشرات الإنجاز.
    24. If the limitation that eliminates listing the Trafficking in Persons Protocol is on the basis of document length, a more general indicator about the number of additional ratifications of the three Protocols could be used. UN 24 - وإذا كان التقييد الذي يلغي إيراد البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص يستند إلى طول الوثيقة، فبالإمكان استخدام مؤشر أعم بشأن عدد التصديقات الإضافية على البروتوكولات الثلاثة.
    (a) (i) Number of additional ratifications by Member States of one or more of the 16 international counter-terrorism instruments and adoption of domestic legislation UN (أ) ' 1` عدد التصديقات الإضافية للدول الأعضاء على واحد أو أكثر من الصكوك الدولية الستة عشر لمكافحة الإرهاب وسن تشريعات محلية
    (a) (i) Number of additional ratifications by Member States of 1 or more of the 18 international counter-terrorism instruments UN (أ) ' 1` عدد التصديقات الإضافية للدول الأعضاء على صك واحد أو أكثر من الصكوك الثمانية عشر الدولية لمكافحة الإرهاب
    (Number of additional ratifications of the Convention) UN (عدد التصديقات الإضافية على الاتفاقية)
    Mauritius had been one of the first countries to sign and ratify the Treaty of Pelindaba, aimed at establishing an African nuclear-weapon-free zone, for which nine additional ratifications were still required. UN وأضاف أن موريشيوس واحدا من أوائل البلدان التي وقعت وصدقت معاهدة بلندابا الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا والتي ما زال يلزم لها توفر تسعة تصديقات إضافية.
    Mauritius had been one of the first countries to sign and ratify the Treaty of Pelindaba, aimed at establishing an African nuclear-weapon-free zone, for which nine additional ratifications were still required. UN وأضاف أن موريشيوس واحدا من أوائل البلدان التي وقعت وصدقت معاهدة بلندابا الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا والتي ما زال يلزم لها توفر تسعة تصديقات إضافية.
    The renewed political commitments to securing additional ratifications of the Treaty, in particular by some annex 2 States, and recent progress made in strengthening its verification regime have given new impetus to our efforts to achieve the earliest possible entry into force of that key Treaty. UN إن تجديد الالتزامات السياسية بتأمين تصديقات إضافية على المعاهدة، ولا سيما من جانب بعض الدول الواردة أسماؤها في المرفق 2، والتقدم الذي أحرز مؤخرا في تعزيز نظام التحقق التابع للمعاهدة قد أعطيا زخما جديدا للجهود التي نبذلها لتحقيق بدء نفاذ تلك المعاهدة الرئيسية في أقرب وقت ممكن.
    In Africa, the organization contributed to the achievement of additional ratifications, by African nations, of the African nuclear-weapon-free zone Treaty, enabling its entry into force in July 2009. UN وفي أفريقيا ساهمت المنظمة في إنجاز تصديقات إضافية من الدول الأفريقية على معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية الأفريقية مما يتيح دخولها حيز النفاذ في تموز/يوليه 2009.
    " The Security Council welcomes the additional ratifications of the 2005 Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the recent adherences to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN " ويرحب مجلس الأمن بعمليات التصديق الإضافية للتعديل المُدخل في عام 2005 على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وبحالات الانضمام الأخيرة إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Welcoming the additional ratifications and acceptances of or accessions to the Convention and to amended Protocol II and Protocol IV, as well as accessions to the amendment of article I of the Convention, as adopted in 2001, UN وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، وعمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما، فضلا عن عمليات الانضمام إلى تعديل المادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعتمدة في عام 2001(4)،
    Since the forty-sixth session of the Committee, there had been no additional ratifications or accessions to the Convention. UN ومنذ الدورة السادسة والأربعين للجنة، لم يسجَّل أي تصديق إضافي على الاتفاقية أو انضمام إليها.
    Indonesia and Switzerland will organize a brief ministerial ceremony to celebrate the additional ratifications of the Basel Convention Ban Amendment and steps undertaken by parties since the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention. UN 15 - ستنظم اندونيسيا وسويسرا احتفالاً وزارياً قصيراً احتفاء بالتصديقات الإضافية لتعديل الحظر الذي فرضته اتفاقية بازل، والخطوات التي اتخذتها الأطراف منذ الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    There were 29 additional ratifications to the international instruments against terrorism. UN وكان هناك 29 تصديقا إضافيا على صكوك دولية لمكافحة الإرهاب.
    8. Since the launch of the campaign, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography has received 29 additional ratifications and is currently in force in 166 countries. UN 8- ومنذ إطلاق الحملة، حصل البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية على 29 تصديقاً إضافياً وهو نافذ حالياً في 166 بلداً.
    The three additional ratifications that are required in order that it may enter into force are expected to follow shortly and it is likely that the Protocol will enter into force early next year. UN ويتوقع أن تتم قريباً عمليات التصديق اﻹضافية الثلاث المطلوبة لدخول البروتوكول حيز النفاذ، ويحتمل أن يحدث ذلك في بداية العام القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more